Сядьте здесь translate Turkish
17 parallel translation
Проходите. Сядьте здесь.
Oturun.
- Сядьте здесь, поближе
- Yakına otur.
Сядьте здесь на свои руки.
Burada oturacaksın! Buraya gelin!
- Сядьте здесь.
- Otur oraya.
Пожалуйста, сядьте здесь.
Oturun, oturun lütfen.
Сядьте здесь, хорошо?
Buraya otur.
- Сядьте здесь.
- Aa, şuraya otur.
- Сядьте здесь.
- Şuraya oturun.
К стене! Сядьте здесь!
- Duvara dönün!
Сядьте здесь, около мамы.
Gel annenin yanına otur.
Сядьте здесь.
Siz burada oturun.
Сядьте здесь.
Buraya oturun.
Мистер Маллен, сядьте, пожалуйста, здесь и возьмите микрофон.
Bay Mullen, sizi şuraya alalım. Yakanıza mikrofon takacağız.
Сядьте здесь.
Doğum sancısı çekiyor.
Сядьте, отдохните там на стуле. Нет, спасибо, я постою здесь.
- Sağolun, böyle iyiyim.
ЦРУ сейчас будет здесь так что сядьте в машину.
CIA her an buraya gelebilir o yüzden lütfen arabaya bin.
Да сядьте вы. Я с радостью пробуду здесь весь вечер.
Gecenin kalanında sizle birlikte olmak isterim.
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь хорошо 115