English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Тоже тебя люблю

Тоже тебя люблю translate Turkish

2,083 parallel translation
Тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю, Лоис?
Ben de seni seviyorum Lois.
Я тоже тебя люблю
Ben de seni seviyorum.
Ага, тоже тебя люблю, подружка.
Evet, evet. Ben de seni seviyorum sevgilim.
Я тоже тебя люблю, милая
Ben de seni seviyorum tatlım.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю, детка. Пока.
- Ben de seni seviyorum bebeğim, hoşça kal.
Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni.
- И я люблю тебя. - Я тоже тебя люблю.
- ve seni seviyorum - ben de seni seviyorum
Я тоже тебя люблю, Эми.
Ben de seni seviyorum Emmy.
- О, я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum.
Ладно, я тоже тебя люблю.
Tamam, ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni.
Мне кажется, я тоже тебя люблю.
Galiba ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю, малыш.
Ben de seni seviyorum, bebeğim.
Хорошо. Я тоже тебя люблю.
Tamam ben de seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum. Geliyorum, bebeğim.
Я тоже тебя люблю.
Hı hı. Ben de seni seviyorum.
- Я тоже тебя люблю.
Seni çok seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
- Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю, но держись.
Bende seni çok seviyorum ama sıkı tutun.
Я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum. Görüşürüz.
Я тоже тебя люблю, Артур, но это - семья.
- Ben de seni seviyorum Arthur ama ailem söz konusu.
Я тоже люблю тебя.
Seni seviyorum.
Я люблю тебя и я знаю, что ты меня тоже любишь.
Seni seviyorum ve senin de beni sevdiğini biliyorum.
Я люблю тебя тоже, Майя.
Ben de seni seviyorum Maya.
Я тебя тоже люблю.
Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя люблю.
Bende seni seviyorum.
Я тоже тебя очень люблю, приятель!
Ben de seni seviyorum, ahbap.
И я тебя тоже очень люблю!
Ben de seni çok seviyorum!
Я тоже люблю тебя, детка. Мне нужно, чтобы ты немедленно приехала ко мне.
Hemen buraya, yanıma gelmeni istiyorum.
Фрэнк, дорогой, я тебя тоже люблю, но во время терапии я поняла, что нельзя контролировать все, что происходит в мире.
Frank hayatım, ben de seni seviyorum ama terapide öğrendim ki dünyada olanları biz kontrol edemeyiz.
Я люблю тебя. я тоже тебя люблю
Seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя.
- Ben de seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя.
Bende, seni seviyorum.
Что же, я люблю тебя тоже.
Ben de seni seviyorum. Öyle miyim?
"Я тоже люблю тебя, Рейчел".
"Ben de seni seviyorum, Rachel."
Я тоже тебя люблю.
- Seni seviyorum.
- Я тоже люблю тебя.
- Ben de seni
Пока, милая, я тоже тебя люблю.
Güle güle, canım.
Да, я тоже тебя люблю.
Ben de seni seviyorum.
— Нет, я... я тоже тебя люблю.
- Ben de seni seviyorum.
Я думаю, я тоже тебя люблю.
Galiba ben de seni seviyorum.
Так как я тебя очень люблю и правда хочу помочь тебе, но я делаю это и для себя тоже.
Seni sevdiğim ve yardım etmek istediğim kadar bunu kendim içinde yapıyorum.
Я тоже люблю тебя, папочка.
Ben de seni seviyorum, baba.
Я тебя тоже люблю.
Ben de seni seviyorum.
Тоже люблю тебя, милая.
Ben de seni seviyorum, tatlım.
- Я тебя тоже люблю.
- Ben de seni seviyorum.
Я тоже люблю тебя.
Ben de seni seviyorum.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]