English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты в порядке там

Ты в порядке там translate Turkish

107 parallel translation
Ты в порядке здесь или ты в порядке там?
Burada mı yoksa orada mı iyisin?
- Ты в порядке там, внизу?
- Siz iyi misiniz?
Ты в порядке там?
Peki, sen iyi misin?
- Ты в порядке там, Арти?
Orda iyi misin Artie?
Ты не мог бы сходить посмотреть, всё ли там в порядке?
Gidip durumu kontrol eder misin?
Засунь руку в карман, будто ты держишь там пистолет. Все будет в порядке.
Elini cebine sok, sanki silah varmış gibi.
Ты там в порядке?
İyi misin?
Ты там в порядке внизу?
Aşağıdakiler, iyi misiniz?
Ты считаешь, вцелом, там все в порядке?
Genel olarak memnunsun değil mi?
Ты как там, в порядке?
İyimisin?
- Эй Джей, ты в порядке? - Там сильное давление!
- A.J., iyi misin?
Эй, ты там в порядке?
İyi misin orada?
Ты там в порядке?
- Senin durumun nasıl? - Harry...
Они там, где ты их оставила. Ты в порядке?
İyi misin?
Ладно, пошли. Нет, все в порядке. Ты ведь не хочешь чтобы я там была.
Hayır, gelmemi istemiyorsun.
Ты там в порядке?
- Herşey yolunda mı?
Так ты уверeн, что Дэвид будет в порядке там совершенно один?
David'in tek başında iyi olacağından emin misin?
Трой, ты там в порядке?
İyi misin Troy?
А ты там своей позвонил - у тебя там все в порядке?
Yoksa o lanet kadini arayip belaya bulasmayacagim mi dedin?
Как он, в порядке там? Орешек, ты в порядке?
Masanın altında keyfi yerinde mi?
Ты там в порядке?
Sen iyi misin?
Орландо, ты там в порядке?
İyi misin sen?
Ты в порядке. Но все-таки что там с подружками невесты?
- Yanlış anlaşmaymış.
- Ты в порядке? - Там.
- Orada!
- Ты там в порядке?
- Sen iyi misin?
- Ты там в порядке?
- Orada iyi misin?
- Ты там в порядке?
Yerini beğendin mi?
Эй, ты там в порядке?
- İyi misin orada?
Ты там в порядке, мам?
Orada rahat mısın, anne?
Ты там в порядке, Купер?
- İyi misin Cooper?
Ты в порядке, там, шеф?
İyi misin kral?
Тодд, друг, ты там в порядке?
Todd, iyi misin dostum?
Ты ничего не хочешь сказать нам, Алвин? У тебя там всё в порядке?
Bize bişey mi söleyeceksin?
Кларк, детка, ты там в порядке?
Clark, iyi misin?
Ты там в порядке?
Arkadamıydın hep?
- Как ты там, в порядке?
- Arkada rahat mısın?
Ты там в порядке, Дэн?
- İyi misin sen, Dan?
Но Тейлор там обработал рядового Брэйди, так что я приведу его в изолятор, чтобы ты проверила в порядке ли он.
Ama Taylor, Brady denen şu askeri biraz pataklamış, o yüzden durumunun iyi olup olmadığını öğrenmek için onu hastaneye götürmeliyim.
Давид, ты там в порядке?
- David, her şey yolunda mı?
Эй, ты там как, в порядке?
İyi misin?
Ты там в порядке, Эми?
Orada her şey yolunda mı Amy?
Ты там в порядке?
Haklısın?
Ты там в порядке, сладкий медвежонок?
Orada iyi misin, tatlım?
Марси, ты там в порядке?
Marcy, iyi misin?
Ты.. ты там в порядке?
Sen... Sen iyi misin? - Evet, iyiyim.
Спенс, слушай, если ты там, мы просто хотим знать, что ты в порядке.
Spence, eğer içerdeysen biz sadece iyi olup olmadığını merak ediyoruz.
- Ты там в порядке?
- İyi misin?
Я слышал, что ты там была, ты в порядке?
Orada olduğunu duydum, iyi misin?
- Ты там в порядке?
- İyi misin sen?
Ты ведь хочешь чтобы у него было все там в порядке, верно?
Oğlunun bundan mahrum kalmasını istemezsin, değil mi?
Зайди на сайт и потом посмотрим будешь ли ты настаивать на своем "я хочу, чтобы у моего сына все там было в порядке".
Siteye gir de bak bakalım "Oğlunun bundan mahrum kalmasını istemezsin değil mi?" lafının arkasında durabiliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]