Ты выйдешь за меня translate Turkish
555 parallel translation
- Ты выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Черри, ты выйдешь за меня, и это не обсуждается!
Cherry, benimle evleneceksin, ve artık tartışmayacağım.
Ты выйдешь за меня замуж?
Benim karım olur musun?
Ты выйдешь за меня замуж?
Benimle evlenir misin?
Если, каким-нибудь чудом, меня не убьют завтра, ты выйдешь за меня?
Ama eğer yarın bir mucize olur da ölmezsem, benimle evlenir misin?
Джейн, ты выйдешь за меня?
Jane benimle evlenir misin?
Будь, что будет ты выйдешь за меня замуж?
Her şey gerçekten harika. Benimle evlenir misin?
- Чего? Ты выйдешь за меня замуж?
- Sana söylemem gereken bir şey var.
Ты выйдешь за меня, Тэсс?
Tess, benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня или нет?
Benimle evlenir misin, evlenmez misin?
Я... Ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Так, ты выйдешь за меня замуж?
Yani benimle evlenecek misin?
Ты выйдешь за меня замуж?
- Benimle evlenir misin?
Сельма, ты выйдешь за меня? - Не соглашайся.
- Selma, benimle evlenir misin?
Слушай, ты выйдешь за меня замуж?
Evlenmek istiyor musun, istemiyor musun?
Элейн, ты выйдешь за меня?
EIaine, benle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня, Мардж?
Benimle evlenir misin Marge?
Я женюсь на тебе. Ты выйдешь за меня?
Benimle evlen...
Моя дорогая Дороти, ты выйдешь за меня?
Sevgilim Dorothy benimle evlenir misin?
-... ты выйдешь за меня?
Benimle evlenir misin?
Роз, ты выйдешь за меня?
Roz, benimle evlenir misin?
- Элейн, ты выйдешь за меня?
- Elaine, benimle evlenir misin?
— Ты выйдешь за меня, Мэри? — Я бы с удовольствием.
- Benimle evlenir misin Mary?
Эмили, ты выйдешь за меня замуж?
Emily, benimle evlenir misin?
Ты выйдешь за меня?
BENiMLE EVLENiR MiSiN?
- Какой вопрос? - Ты выйдешь за меня?
- Benimle evlen.
Я анализировал это в течение некоторого времени, Моник, и... ты выйдешь за меня?
Bu programı bir süredir işliyordum Monique. Benimle evlenir misin?
Видишь ли я пытаюсь сказать тебе ты выйдешь за меня?
Dinle. Söylemeye çalıştığım şu. Benimle evlenir misin?
Теперь ты ни за кого не выйдешь замуж, только за меня.
Bundan sonra, benden başka hiç kimseyle asla evlenemezsin.
Ты настолько правильная, что выйдешь за меня замуж а эти сказки, ты будешь рассказывать их нашим детям.
Oldukça normalsin, benimle evlenecek ve bu masalları bizim çocuklarımıza anlatacaksın.
- Я спросил, выйдешь ли ты за меня.
- Dedim ki, Benimle evlenir misin?
Послушай, Ирен, если ты не выйдешь за меня, я убью себя
Dinle Irene, benimle evlenmezsen kendimi öldürürüm.
Ты не любишь меня, но ты выйдешь замуж за меня.
Sana daha önce olmaz demiştim Guillaume.
Если ты меня не послушаешь.. и выйдешь за него... ты разочаруешь меня.
Eğer beni dinlemeyip, bu adamla evlenirsen, beni hayal kırıklığına uğratırsın.
Лоретта Касторини Кларк... на коленях, перед всеми этими людьми... выйдешь ли ты за меня замуж?
Loretta Castorini Clark dizlerimin üstünde, tüm bu insanların önünde benimle evlenir misin?
Лоретта Касторини, выйдешь ли ты за меня замуж?
O, hala senin hayatını mahvediyor.
Выйдешь ли ты за меня?
Benimle evlenir misin?
Итак, ты выйдёшь за меня? - Я подумаю.
Benimle evlenir misin?
- Значит ты за меня выйдешь?
Yani benimle evleneceksin.
Скажи, ты за меня выйдешь?
Benimle evleneceğini söyle.
- Если ты выйдешь замуж за меня.
Benimle evlenirsen.
Пэтти, ты выйдешь за меня?
ikinci en değerli pırlantam burada
- Ты не выйдешь за меня? Ни за что.
- Yani artık benimle evlenmeyecek misin?
Но ты не выйдешь за меня замуж.
Ama benimle evlenmezsin.
Ты выйдешь за меня замуж?
Shizuku...
"Ты выйдешь за меня замуж?"
'diyordum.
Ты выйдешь за меня?
- Evet sensin.
Если ты простишь меня и выйдешь за меня замуж, обещаю,.. ... что никогда больше не брошу тебя.
Eğer beni bağışlayıp şimdi evlenirsen sana söz veriyorum bir daha asla terk etmeyeceğim.
Я люблю тебя. Ты выйдешь за меня замуж?
Benimle... evlenir misin?
Пэм, ты выйдешь за меня замуж? Да.
- Benimle evlenir misin?
ты выйдешь за меня замуж 126
ты выйдешь 41
выйдешь за меня 65
выйдешь за меня замуж 31
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выйдешь 41
выйдешь за меня 65
выйдешь за меня замуж 31
за меня 3149
за меня не волнуйся 40
за меня не беспокойся 24
за меня не волнуйтесь 17
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выиграл 374
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь хорошо 68
ты выглядишь превосходно 25