Ты тоже уходишь translate Turkish
23 parallel translation
- Ты тоже уходишь, Джованни?
- Sen de gitmek istemiyor musun?
Как, Иньяцио, ты тоже уходишь?
- Ignazio, sen de gidiyor musun?
- Ты тоже уходишь? - Я в гараж, кое-что отладить.
- Malzeme yükleyeceğim, o kadar.
- Ты тоже уходишь, Нэд?
- Sen de mi gidiyorsun, Ned?
- Только не говори, что ты тоже уходишь. - Ухожу.
Bana senin de aynısını yapacağını söyleme.
- Ты тоже уходишь?
Sen de mi çıkıyorsun? - Ben?
Все нормально, Най? Сейчас только возьму накидку. Постой-ка, ты тоже уходишь?
Geleneksel olmayabilir, kolay yol da olmayabilir, ama gitmek istediğim yol bu.
Ты тоже уходишь?
Sen de ayrıldın yani?
Ты тоже уходишь?
Senin de mi gitmen gerek?
Ты тоже уходишь?
- Sen de çıkmıyor musun?
Когда ухожу я, ты тоже уходишь.
Ben neredeyse sen de oradasın.
То есть ты тоже уходишь от меня?
Demek beni sen de terk ediyorsun.
- Но ты тоже уходишь.
- Ama sen de gidiyorsun.
Ты тоже уходишь?
- Sende mi gidiyorsun?
- Подожди, ты тоже уходишь?
- Sen de gitmiyorsun değil mi?
- Ты тоже уходишь?
- Sen de mi gidiyorsun?
Увидела, как ты уходишь, и подумала : "Я тоже хочу потусить".
Sizi evden çıkarken gördüm ve "Ben de dışarı çıkmak istiyorum" dedim.
Ну если ты уходишь и ты уходишь, то я тоже ухожу.
O zaman, ikiniz ayrılıyorsanız, ben de ayrılıyorum.
И что, ты тоже уходишь?
- Tamam.
Ты хочешь сказать, что тоже уходишь?
- Sen de ayrılmak istediğini söyleyecek misin?
Ты совершаешь убийство и остаёшься невиновным в тоже время. А потом ты просто уходишь, потому что полиция думает, что у них уже есть убийца, и никто не ищет тебя.
Bir cinayet işliyorsun ve suçu masum birinin üstüne atıyorsun sonra da bu işten sıyrılıyorsun çünkü polis zaten katili yakalamış ve kimse seni aramıyor.
Ты тоже уходишь?
Jun Ha her şeyi kendi başına halletti.
Хорошо. Я понимаю, что ты уходишь. На твоем месте я бы тоже ушел.
Pekala, seni kesinlikle anlıyorum çünkü ben de senin yerinde olsam, ben de kaçardım.
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты тоже не знаешь 18
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже хорошо выглядишь 34
ты тоже знаешь 17
ты тоже здесь 39
ты тоже не знаешь 18
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже приходи 22
ты тоже считаешь 19
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже можешь идти 16
уходишь 272
ты тоже так считаешь 22
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже приходи 22
ты тоже считаешь 19
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже можешь идти 16
уходишь 272