English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты только держись

Ты только держись translate Turkish

30 parallel translation
Ты только держись.
# Güçlü kal.
Оставайся здесь! Ты только держись!
Kendini gizle ve dayan.
Ладно. Ты только держись, хорошо?
Tamam, sen sakin ol tamam mı!
Ты только держись, ладно?
Dayanmamız lazım, tamam mı?
Теперь, ты только держись :
Şimdi, güçlü olmalısın.
Послушай, ты только держись.
Dinle, dayanman lazım.
Всё будет хорошо, ты только держись.
Her şey yoluna girecek. Dayan.
Держись, дружище Ты только держись!
Dayan, dostum.
Ты только держись, лады?
Biraz daha dayan tamam mı?
Ты только держись, окей?
Perry, dayan biraz.
Ты только держись.
Sadece biraz daha dayanın.
Хорошо. Ты только держись там, слышишь?
Tamam mı?
Ты только держись, хорошо?
Sen sağlam dur yeter, olur mu?
Держись, ты только держись.
Dayan. Sadece dayan.
Ты только держись.
Sadece dayan.
Ты только держись.
- Biraz daha dayanmalısın.
Ты только держись, Сэт, ладно?
Seth, tamam, dayan? ( nefes nefese )
Ты только держись, ладно?
Biraz daha dayanmalısın, tamam mı?
Ты только держись.
Biraz daha dayan.
Ты только держись, милая.
Dayan bebeğim.
Ты только держись за меня.
Bana sıkı tutun sen.
Ты только держись, приятель!
Dayan, dostum.
Эй. Эй. Ты только держись.
Dayan, kendini yorma.
Ты только держись.
Biraz daha dayan sadece.
Ты выдержишь. Только держись.
Kurtulacaksın, sadece dayan...
Ты только держись.
Sen sadece sıkı tutun.
Ты только держись.
Sana yardım getireceğiz.
Ты только держись.
Dayan biraz.
Ты только держись!
Sadece dayan!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]