Ты тоже хорошо выглядишь translate Turkish
38 parallel translation
Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de harika görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь, Сара.
Sen de iyi görünüyorsun, Sarah.
- Ты тоже хорошо выглядишь
- Sen de iyi görünüyorsun.
- Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de güzel görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sağ ol. Sen de iyi görünüyorsun.
- Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de hoş görünüyorsun. - Teşekkür ederim.
Ты тоже хорошо выглядишь. Я?
Sen de iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Sende öyle.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Sen de iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь. Мне нравится чёлка.
Sen de iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Sen de çok hoş gözüküyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Teşekkür ederim!
Теперь скажи "ты тоже хорошо выглядишь, сучка", потому что это так и есть.
Şimdi sen de bana seksi göründüğümü söyle sürtük. Çünkü öyle görünüyorum.
- Ты тоже хорошо выглядишь, сучка.
- Sen de seksisin sürtük.
Кстати, ты тоже хорошо выглядишь!
Bu arada, sende bayağı güzel görünüyorsun.
- Ты тоже хорошо выглядишь, Хелен.
- Çok hoşsun, Helen.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Sen de öyle.
Хорошо выглядишь, Эмили. Ты тоже хорошо выглядишь.
Sen de çok güzelsin.
Спасибо. Ты тоже хорошо выглядишь. Доброе утро, партнёр.
Teşekkür ederim, bugün sen de çok güzelsin!
Делайла, ты тоже хорошо выглядишь.
Delilah, sen de güzel görünüyorsun.
- Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de çok iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
Sende iyi görünüyorsun.
- Ну, ты тоже хорошо выглядишь.
Sen de hiç fena değilsin.
В любом случае, ты выглядишь хорошо, Хонес. Вы тоже.
Honus iyi görünüyorsun.
Да. Ты тоже хорошо выглядишь, Эрик.
Lotsa subpar gibi ucuz bir kızla beraber olabilirsin.
— Ты хорошо выглядишь. — Ты тоже.
- İyi gözüküyorsun.
И ты тоже выглядишь хорошо
Sağ ol, seni de iyi gördüm.
Ты хорошо выглядишь сегодня. - Ты тоже.
Bugün çok güzelsin.
Хорошо выглядишь. Ты тоже.
Nasıl gidiyor, dostum?
Ты тоже.. хорошо выглядишь, да.
Sen de iyi görünüyorsun.
Ты тоже выглядишь хорошо.
Sen de öyle.
Ты тоже выглядишь хорошо.
Sen de çok hoş olmuşsun.
Ты тоже выглядишь довольно таки хорошо.
Kendini çok ustaca temize çıkarıyorsun.
Ты тоже выглядишь хорошо.Эту рубашку ты купил на свадьбу, да?
Sen de çok hoşsun. Bu gömleği düğün için almıştık, değil mi?
Ты тоже Чарли. Ты так хорошо выглядишь.
Çok yakışıklı görünüyorsun.
Ты тоже выглядишь очень хорошо.
Sen de öyle.
Ты тоже. Хорошо выглядишь.
Sen de çok güzel görünüyorsun.
ты тоже 2205
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже не знаешь 18
ты тоже здесь 39
ты тоже знаешь 17
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тоже хочешь 43
ты тоже ничего 28
ты тоже молодец 17
ты тоже идешь 21
ты тоже не знаешь 18
ты тоже здесь 39
ты тоже знаешь 17
ты тоже это видишь 19
ты тоже можешь 17
ты тоже хочешь 43
ты тоже так считаешь 22
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже считаешь 19
ты тоже приходи 22
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже уходишь 21
ты тоже можешь идти 16
хорошо выглядишь 689
ты тоже так думаешь 37
ты тоже этого хочешь 18
ты тоже считаешь 19
ты тоже приходи 22
ты тоже это чувствуешь 33
ты тоже думаешь 43
ты тоже уходишь 21
ты тоже можешь идти 16
хорошо выглядишь 689