Ты умеешь танцевать translate Turkish
60 parallel translation
Ты умеешь танцевать? Нет.
Dans edebilir misin?
- А ты умеешь танцевать?
- Dans etmeyi biliyor musun?
Ты умеешь танцевать?
Dans edebilir misin?
Ты умеешь танцевать польку?
Polka biliyor musun?
Ты умеешь танцевать вальс?
Nasıl vals yapılır biliyor musun?
Ты умеешь танцевать?
Sen dans etmeyi biliyor musun?
как ты умеешь танцевать!
Sinirleniyorum. Güzel! Nasıl oynayacağını gösteririm!
Ты умеешь танцевать!
- Dans edebiliyorsun.
- Ты умеешь танцевать, тетушка?
- Dans edebilir misin teyze?
- Вот откуда ты умеешь танцевать? - Да.
- Hareketleri nereden öğrendiğin belli oldu.
Ты покажешь ему, как хорошо ты умеешь танцевать?
Ne kadar güzel dans ettiğini mi göstereceksin?
А я и не знал, что ты умеешь танцевать.
Dans edebildiğini bilmiyordum.
И ненавидит меня.. Ты умеешь танцевать? - Которая вызывает ненависть к себе, говорит Розе.
- "Kendinden nefret ettiren acılar" diyor Rose.
Ты умеешь танцевать?
Dans hamlelerin mi var?
Надеюсь, ты умеешь танцевать. Ты мне должен. Давай!
Umarım dans edebilirsin, bana hâlâ borçlusun.
Ты умеешь танцевать?
İçebilir miyim?
Ты умеешь танцевать тверк?
Twerk dansını biliyor musun?
Эй, ты умеешь танцевать тустеп по-техасски?
Hey, sen Teksasın 2 adımının nasıl yapıldığını bilir misin?
Я и не знал, что ты умеешь танцевать диско!
Disko dansını yapabildiğini bilmiyordum!
Танцевать ты умеешь.
Dans etmeyi biliyorsun.
Ну, а... ты умеешь танцевать?
- Şey..
Я не хочу танцевать с тобой Ты не умеешь хорошо танцевать.
Seninle dans etmek istediğimi sanmıyorum. İyi dans etmiyorsun.
Ты даже самбу не умеешь танцевать, ты в Бразилии подохнешь от скуки.
Ama sen samba yapmayı bile bilmeden Brezilya'ya gidiyorsun.
- Ты хоть танцевать умеешь?
- Nasıl dans edildiğini biliyor musun?
- Ты че и танцевать не умеешь?
- Oh, muhtemelen daha önce dansda etmedin - Hayır
Ты ведь умеешь танцевать?
Dans edersin değil mi?
Давай быстрей! Хасан, ты танцевать умеешь?
Dans edebilir misin, Hasan?
Ты не умеешь танцевать!
Dans edemiyorsun!
Ты же не умеешь танцевать, ты вообще ничего не умеешь, да?
Dans ya da başka bir şey yapamazsın!
Всё это чушь. А ты даже не умеешь танцевать.
Dans bile edemiyorsun.
Ты не особо умеешь танцевать.
O kadar da iyi bir dansçı değilsin.
Ты вообще танцевать не умеешь!
Dans bile edemiyorsun.
Подожди, речь ведь не о твоей демо-записи для шоу "Так ты думаешь, что умеешь танцевать".
- Dur orada. Şu senin "Dans Edebilir Misin Yani?" için deneme çekimin olmasın da!
Посмотрим умеешь ли ты танцевать.
- Bir de senin dans edişini görelim bakalım.
Ты умеешь... Танцевать, как негры...
Biliyor musun kardeşler gibi dans etmeyi?
- А ты танцевать умеешь?
- Hayır.
Хоть твой голос звонок, как у соловья ты почти не умеешь танцевать.
Sesiniz gün gibi açık olsa da dans figürleriniz biraz pespaye.
Ты умеешь танцевать?
Dans etmeyi biliyor musun?
Ты умеешь петь, ты умеешь рисовать, ты умеешь... Танцевать.
Şarkı söyleyebilirsin, resim yapabilirsin,... dans edebilirsin.
Твоя кожа слишком бледная и ты не умеешь танцевать.
Ben gay değilim.
Раз ты идешь на бал, то и танцевать, как принцесса, умеешь, да?
Baloya gideceksen bir prenses gibi dans etmesini öğrenmen gerek, değil mi?
- Ты не умеешь танцевать. - Ага.
Dans edemiyorsun.
- Доказать, что я уродина? - Это одна из причин. - Тогда покажи, как ты не умеешь танцевать.
Yinede sendense Jang Jun Ha'dan birazcık daha çok hoşlanıyorum.
Ты не говорил мне, что умеешь танцевать.
Bunda iyi olduğunu hiç söylememiştin.
Я думал, что ты не умеешь танцевать.
Dans edemediğini söyledin sanıyordum.
Но ты не умеешь танцевать.
Sen dans bilmezsin ki.
что ты танцевать умеешь.
O kadar iyi dans ettiğini hiç bilmiyordum. Bir daha yapsana.
И ты поняла, в какой мы в опасности, потому что ты не умеешь танцеватЬ?
Ve dans etmeyi bilmediğin için tehlikede olduğumuzun farkında mıydın?
Раз, два, три, четыре. Если ты умеешь считать, ты умеешь танцевать.
- Bir, iki, üç, dört.
Ты умеешь танцевать?
- Dans etmesini biliyor musun?
Может быть, ты не умеешь танцевать, Кэролайн?
Dans edemiyor musun Caroline?
ты умеешь петь 18
ты умеешь говорить 17
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь 38
ты умеешь играть 20
ты умеешь хранить тайны 18
танцевать 167
ты умеешь говорить 17
ты умеешь плавать 31
ты умеешь читать 34
ты умеешь хранить секреты 35
ты умеешь готовить 25
ты умеешь 38
ты умеешь играть 20
ты умеешь хранить тайны 18
танцевать 167
ты умрешь 371
ты умрёшь 179
ты умен 31
ты умён 16
ты умница 67
ты умный 136
ты умная девочка 26
ты умер 256
ты умный парень 80
ты умный человек 19
ты умрёшь 179
ты умен 31
ты умён 16
ты умница 67
ты умный 136
ты умная девочка 26
ты умер 256
ты умный парень 80
ты умный человек 19