English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ты умница

Ты умница translate Turkish

166 parallel translation
Какая ты умница!
Ne kadar düşüncelisin!
Какой же ты умница, Чинь Фу. Ты соединил стиль "Змеиный кулак" с "Кошачьим когтем"... и все вышло просто отлично.
Kendinizden bu kadar emin olmayın.
Ты умница.
Dinle, sen zekisin.
Стоун, ты умница!
Stone, harikasın!
Но ты умница
Ama iyisin.
Какая ты умница!
Çok hızlıydın.
Ты умница, знаешь?
Biliyor musun, çok iyisin?
Ты умница! Я была точно такой же в твои годы.
Bana senin yaşındaki halimi hatırlatıyorsun.
Ты говорил мне, что ты умница.
Zeki olduğun söylemiştin.
- Ты умница.
- Aferin sana.
Теперь, скажи мне, что ты умница, и уже прикончил эту лживую тварь.
Bana akıllandığını ve o yalancı kaltağı öldürdüğünü söyle.
Ты умница!
İyisin, iyisin.
У тебя опыт. Ты умница.
- Deneyimlisin, çok zekisin.
Ты умница!
Sen harikasın!
- Какой же ты умница, ут-ти, моё сокровище!
Çok şeker, küçük bir çocuk. Ufaklığa bak.
Конечно ты умница.
Tabii ki zekisin.
Издеваешься? Ты большая умница.
Çok iyi ettin.
Ты ведь умница.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Нет, ты же умница.
Sen zeki birisin.
Ты у меня умница, ты сама знаешь, что нужно делать.
Sen akıllısındır ne yapacağını bilirsin.
Ты такая умница
Çok komiksin.
Хорошо, умница, Было совсем не здорово, что ты пропала.
Ortadan kaybolman hiç hoş değildi.
- Ты умница.
- Ne dostsun.
Софи, умница, золотце, ну неужели ты не придумаешь, как к ней попасть?
Sofi, benim ışıltılı elmasım, soylu dulumuzla kısa da olsa görüşmemizi sağlayacak bir yol bulamaz mısın?
Так вот с кем ты развлекалась в джунглях, умница.
Ormanda bununla mı uğraşıyordun.Akıllı kız.
Мэгги, ты умница.
Maggie, çok iyiydin.
- Ты просто умница!
- Vay be, çok zekisin!
Ах ты моя умница.
Aferin kızım.
- О, ты такая умница.
Ne kadar tatlısın.
Ты такая умница.
Ne kadar zekisin!
Ах ты, моя умница!
Çok akıllısın.
- Ты моя умница.
İşte benim kızım.
Иш ты! Умница.
Küstahlık sana yakışıyor.
Ты же у меня умница.
Sende büyük bir potansiyel var tatlım.
Ты необыкновенная умница.
İnanılmaz bir kadınsın.
Так, очень хорошо, ну разве ты не умница?
Çok güzel. Zeki çocuksun.
- Ты моя умница!
- Aferin kızıma.
Ты моя умница.
Aferin kızıma.
Ты просто умница.
Harikasın.
Ты умница!
Seninle gurur duyuyorum.
Ты такая умница.
Çok zeki bir kızsın.
Извини, если я не в тему, но если ты такая умница, объясни мне - зачем тебе наркота?
Affet ileri gidersem Fakat o kadar zekiysen Sen anlat bana Neden gerekiyor tokatlanman?
Ах, ты, умница! Молодец.
- Yeni evine hoşgeldin, Stripes ( Çizgi ).
Ты - умница. Просто дыши.
Nefes almaya devam et.
Ты - молодец. Ты - умница, Ки.
İyi gidiyorsun Kee.
Ты моя умница. У нас все получится.
Sorun yok, unut onu.
Как у тебя всё организовано, дочка, ты - умница!
Ne organizasyon! Çok beceriklisin.
- Ты просто умница. Умница.
Gerçekten dahice.
Ты такая умница!
Çok yeteneklisin.
Ты такая умница, да?
Güzel kızım benim.
какая ты у него умница и красавица.
Ağabeyin hep senin ne kadar güzel ve zeki olduğundan bahsediyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]