English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Т ] / Ть теб

Ть теб translate Turkish

61 parallel translation
ќни действительно должны прин € ть теб €.
Seni gerçekten kabul etmeliydiler.
ѕрости, " в, что оп € ть теб € беспокою.
Affedersin, Ev. Seni yine rahatsız ettim.
я мог бьы вз € ть твой нож и всЄ о € вно вьыд € ть теб €, но € честньый п € оень.
Biliyor musun bunu alıp yine de seni ihbar edebilirim. Ama ben dürüst biriyim.
я буду жд € ть теб € в книжном м € г € зине, хооошо?
Seninle kitapçıda buluşalım, bir müddet sonra.Oldu mu?
Ћекс собираетс € вз € ть теб € в ћетрополис на ужин с мамой.
Lex seni Metropolis'e götürecek. Annemi yemeğe çıkarabil diye.
огда ты увидешь, то, что € тебе покажу, ты будешь умол € ть мен € вз € ть теб € с нами.
Göstereceğim şeyi gördükten sonra, bizimle gelmek için yalvaracaksın.
Ќо € хочу вз € ть теб € с собой.
Ama benimle gitmeni istiyorum.
ћне так не терпитс € увидеть теб € и медленно сн € ть с теб € Еї
" Seni görmeyi çok istiyorum ve gördüğümde yavaşça kıyafetlerini...
" € оп € ть становлюсь одержима мыслью о том, что € делаю со своей жизнью, и € не хочу напр € гать теб € этим, но все же, что же € делаю со своей жизнью?
Bobby ile olanları düşünüyorum devamlı. Sonra "hayatımı nasıl geçiriyorum" diye takıntı yapıyorum ve sana bunlarla sıkıntı vermek istemem ama cidden hayatımı nasıl geçiriyorum?
Ќенавижу оставл € ть теб € одну две ночи подр € д, но Ѕобби все еще плохо.
İki gece üst üste seni yalnız bırakmak istemezdim ama Bobby hala çok kötü durumda.
Ѕо хочет вз € ть теб € живым.
Bo seni canlı istiyor.
Ёто твои деньги, до последнего пенни. " ы их заработала. Ќан € ть теб €, чтобы ты стала еЄ другом это лучшее, на что € когда-либо тратил деньги.
para tamamen senin için her kuruşu hepsini sen kazandın seni en iyi arkadaşı olarak kiralamamız en iyi harcadığımız paraydı lütfen, bay Hanover, yapamam
ак они могут обвин € ть теб € в том, в чем виноват президент ќбама?
Başkan Obama'nın suçu olduğu hâlde nasıl seni suçlarlar?
я просто хотела зайти и обн € ть теб €.
Ben sadece sana sarılmak istedim.
я не могу потер € ть теб €.
Seni kaybedemem.
јга, и ты не будешь посто € нно повтор € ть, что у теб € нет детей, чтобы с ними играть.
Bir daha oynayacak çocuğun olmadığını hiç söyleyemezsin.
я знаю, что у теб € плоха € пам € ть, но € ƒжо-ƒжо и мы играем за одну и ту же команду.
Hatırlamanın zor olduğunu biliyorum. Ben Jo-Jo, sen de Annabel. Ve ikimiz de aynı takımda oynuyoruz.
" теб € п € ть дней, чтобы найти мен €.
Beni bulmak için beş günün var.
я думал что дл € теб € это потер € ть свое я.
Hani bir kadının kimliğini kaybetmesiydi?
я не буду теб € выгон € ть, Ѕерни.
Seni dışarı atmayacağım.
ак бы ты чувствовал, если бы от теб € ожидали рожать... каждые дес € ть секунд всю твою оставшиюс € жизнь?
Senden beklenen hayatın boyunca 10 saniyede bir doğum yapmak olsaydı sen ne hissederdin?
Ќо если бы € только знал, что могу теб € потер € ть, то никогда бы этого не сделал.
Seni kaybedeceğimi bilsem asla yapmazdım.
ћен € они болыше ненавид € т. Tебе легче, ть еврейка. " то с теб € вз € ты?
Hiç şüphe yok ki senden çok benden nefret ediyorlar. En azından bir mazeretin var. Sen Yahudisin.
¬ се реб € та в группе теб € ненавид € т, потому что... ты в дес € ть раз лучше пишешь, чем они когда-нибудь смогут.
Seminerdekiler senden nefret ediyorlar çünkü sen onların ileride olacaklarından on kat daha iyi bir yazarsın.
ѕрошу. " олько не начинай оп € ть про семейные истории, ладно? - ј то мы теб € здесь оставим. - я просто хотел, чтобы вы знали... я все знаю...
Yine aile hikayene başlama yoksa seni burada bırakırım.
- ƒэйв сказал, что передумал теб € увольн € ть.
- Dave seni kovmayacağını söyledi.
"еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют. ≈ сли пеоейдЄшь го € нищу, отнеси этот конвеот в ƒ € нию.
Her yerde seni tutuklamak için bekliyor olacaklar, çok dikkatli olmazsan yakalanırsın.
я должен сообщ € ть к € пит € ну о безбилетник € х, т € к что у теб € сеоьЄзньые непои € тности.
Kaçak yolcuları kaptana bildirmek zorundayım. Başın büyük belada.
я п € п € ћ € оии, и дл € мен € честь поиним € ть теб € в своЄм доме.
Seni evimizden ağırlamaktan onur duyuyoruz.
¬ идит Ѕог, мьы не хотели теб € обиж € ть.
Katiyen sana zarar vermeyiz...
"мен € возникли пооблемьы с твоими гл € з € ми. ћне ещЄ не поиходилось использов € ть т € к много чЄоной ко € ски. " теб € очень сеоьЄзньые гл € з €.
Gözlerin beni uğraştırıyor.Daha önce hiç bu kadar siyah kullanmak zorunda kalmamıştım.Ne kadar ciddi gözler...
'очешь еЄ подеож € ть? ќн € теб € не укусит.
- Onu tutmak ister miydin.
ќставь себе сдачу. " теб € примерно дес € ть минут ее потратить.
Üstü kalsın. Harcamak için 10 dakikan var.
Ќе пойми мен € неправильно. ѕентагон считает теб € бесценным дл € программы, но ѕрезидент уже назначал гражданскую, чтобы управл € ть " ¬.
Pentagon tarafından bu program için paha biçilmez bulundun. Ama Başkan programın başına önce bir sivili getirdi.
" ы - мой пример нам нужно вз € ть у теб € анализы и твой уровень эстрадиола, нам нужно всЄ предусмотреть
Sen benim örneğimsin. Tamam, FSH seviyene bakmalıyız. Ve östradiol seviyene, ve muhtemelen bir yumurta sayımı da yapmalıyız.
" € жила последние п € ть лет без теб €.
Son 5 yılımı sen olmadan yaşadım.
ћюррей, € оп € ть забыл ракушку. " теб € нет лишней?
Murray, yine çorabımı getirmeyi unutmuşum. Sende fazla var mı?
Ќет, € не буду в теб € стрел € ть.
Hayır seni vurmayacağım.
я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Lanet olası 45 dakikadır bekliyorum.
Ё ¬ јЌ : я теб € уже 45 минут жду, бл € ть.
Seni 45 dakikadır bekliyorum.
Ќу ладно'орошо, мы с айлом будем оставл € ть байкерам сообщени € на стенах артман, у теб € была кака € - то иде € я думаю, нам стоит вы € снить, где они держат свои мотоциклы,
Tamam. Kyle ile sprey boyalarla Harleycilere mesaj yazacağız, Cartman bir fikrin vardı? Motorlarının nerede olduğunu bulacağım ve hepsinin koltuklarına sıçacağım.
" теб € вошло в привычку вы € сн € ть про папу в интернете?
Baban hakkında çıkanları İnternetten kontrol etmeyi alışkanlık haline mi getirdin?
" теб €, что, оп € ть сердцебиение, ƒжек?
Kalbinde yine çarpıntı mı var, Jack?
ќно почти убило теб €! " ы дурак бл € ть!
Aptalın tekisin, bunu biliyor muydun?
Ќе буду € в теб € стрел € ть.
- Seni vurmayacağım.
" то, вдруг, теб € вывело на этих людей? ћо € пам € ть.
- Seni birdenbire bu insanlara götüren ne?
я прошу теб € прин € ть его.
Bunu kullanmanı istiyorum.
" еленый чаи должен сто € ть на верхней полке р € дом с какао, или € теб € убью
"Yeşil çay üst rafta kakaonun yanında olacak, seni aptal, yoksa seni öldürürüm."
" начит всю оставшуюс € жизнь ты будешь умол € ть ее выити за теб €.
O zaman hayatının geri kalanında ona evlenme teklif etmelisin.
" так, начнЄм с правил. ѕервое... ≈ сли ты сообщишь кому-нибудь, что у теб € под курткой достаточно взрывчатки чтобы сравн € ть с землЄй целое здание,
Kuralların bir kez daha tekrar edelim. Bir bir binayı bile yerle bir edecek kadar patlayıcıyı sakladığını herhangi birine söylersen, bombayı patlatırım.
Ч " еще она сказала, что у теб € оп € ть были гости.
İlişkilere açığım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]