English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ У ] / Успокойс

Успокойс translate Turkish

147 parallel translation
Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз. Иначе можешь идти один!
Biliyor musun hayatım... kızınca çok şirin oluyorsun.
Успокойся. Что с тобой?
- Ne yapabilirim?
Уйди с дороги! Успокойся, дорогая.
Başlarım şimdi, defol!
И успокойся, мы будем дома уже через два с половиной часа.
Rahatla. İki buçuk saat sonra evde oluruz.
Успокойся. Ты с ней встретишься, скоро встретишься.
Onunla tanışacaksın.
Успокойся с миром, сын мой.
Huzurla gidin şimdi.
Успокойся, с ней всё будет в порядке.
Sever sever.
Они не знают, с кем связались! Ладно, успокойся! Мы едем на вечеринку.
Kiminle yarıştıklarını sanıyor bunlar?
Салима, успокойся, я тебе помогу с этим справиться.
Sakin ol Salima. Ben hallederim. Öğleden sonra Amedée beni görmeye gelecek...
ƒжордж, успокойс €! ѕостой! ƒжордж, перестань!
George Kellogg, sen benim tüm hayatımda bir acı oldun!
- А что с тобой? Успокойся, дружище. Креймер, где ты достал этих лобстеров?
Biraz buzla Cracker Jack kutusuna koydum ve hastaneye gittim.
Каждый хочет, чтобы его дело продолжали, с уважением и достоинством. А то заработаешь инфаркт... и испортишь мне отпуск. Успокойся, Билл.
Kalp krizi geçireceksin ve tatilimi berbat edeceksin.
ƒжо, успокойс €.
Joe. tamam geçti.
" амолчи и успокойс €.
Sesini alçalt. Sakin ol.
Ќу же, успокойс €.
Sakin ol, sorun yok.
ѕросто успокойс € и доверьс € нам.
Yalnızca yap dostum bir kere güven bize.
Успокойся... Что вы с ним сделали?
- Ona ne yaptın?
- ƒжеймс, успокойс €.
Neden bu fikre kapıldınız? James, rahatla.
Успокойся, успокойся. – Что ты сделало с принцессой?
- Prenses nerede?
— ара, успокойс €.
Sarah, sakin ol.
ƒа успокойс €, никто не умрет!
Kimse ölmeyecek be adam!
Успокойся, ты знаешь, куколка, что моя мечта — быть с тобой, воспитывать детей, уехать в деревню, выращивать кур, копить деньги, богатеть.
Sakin ol bebeğim. Bilirsin işte. Tek istediğim seninle birlikte olmak, küçük bir çitlikte tavuklar ve esrar yetiştirmek ve kafayı çekmek.
Шерри, успокойся.с
Sherry, aşırı tepki gösterme.
- Энди, успокойся, драться я с ним не буду, пусть только извинится...
Senden özür dilemesi gerekiyor.
- "ак, ƒэно, заткнись!" успокойс €.
Tamam Dano, kes sesini! Sadece sakin ol!
- " ише, успокойс €!
- Geri çekilin!
ёджин, успокойс €, брат, слышишь? " спокойс €.
Sakin ol dostum.
ƒжин €, успокойс €!
Gina! Sessiz ol! Sen benim bağımda ne yapıyorsun?
Успокойся! Ты с ума сошёл?
Üstüme gelmeyin!
Успокойся! Не имеет значения, с кем я вчера встречалась!
Sakin ol.
Сам успокойся! Мистер Джо-с-Тату, Человек-Мотоцикл, мистер Мега - Крутой, мистер Пробитый-Пулей!
Bay Joe-Tattoo, Bay motosiklet adam, Bay çok hoş, Bay kurşunla yaralanmış...
- Ты слишком раздражен, успокойся. Пока мы с ним не разберемся, невозможно чувствовать себя спокойно.
Onu halletmedikçe güvende değiliz.
Успокойся, почему я должна встречаться с таким...
Yapma, neden öyle biriyle...
Теперь, когда я сказал "успокойся", конечно, я поговорю с тобой.
Sakin ol diye sana söyledim.
Затаись и успокойся, я поговорю с ней ещё раз.
Dikkat çekme, sakin ol bırak onunla bir daha konuşayım.
ќкей, окей, успокойс €, соберись,
Tamam, sakin ol. Derhal kendini topla.
Угощайся номером 6 с цыпленком и успокойся.
6 numaralı tavuklu menüyü yiyip sakinleşelim mi biraz?
Успокойся, с нашим сыном всё в порядке.
Oğlumuz iyi.
Ќе сердись, успокойс €.
Sinirlenme.
- Успокойтесь. Вы должны продолжать разговаривать с ним.
Onunla konuşmalısın!
Успокойтесь, все мы немного не в духе. Давайте сотрудничать, и мы справимся с работой.
Neden işbirliği yapıp, görevimizi bitirmiyoruz?
Успокойтесь, я буду тут с вами всё время.
Beni öldürmeye çalışabilirler. Sakin ol. Bu yüzden yanındayım.
Что с тобой? Успокойся.
Bana bak!
¬ инни, успокойс €.
- Ağır ol Vinnie.
" арльз, успокойс €, прошу теб €.
Charles, Charles.
¬ ернон, успокойс €.
Vernon sakin ol.
Барнс, успокойтесь, ничего с ней страшного не случится.
Sakinleşsene, Barnes! Dünyanın sonu değil ki!
Что с тобой случилось? Всё нормально, всё нормально, успокойтесь!
Tamam millet, bir şey yok.
" спокойс €, ƒэвид, успокойс €.
Tamam peki.
Успокойся, ничего с ними не случится.
- Aman Tanrım. Lucy! - Hadi.
Успокойтесь вначале. Да что с вами такое?
Golf hariç her şeyde.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]