English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хватит снимать

Хватит снимать translate Turkish

27 parallel translation
И хватит снимать!
Siz de resmimi çekmeyin artık!
Господа, достаточно. Хватит снимать. Можете задавать вопросы Аполло.
Kardeşlik şehri hoşuna gitti mi?
Давайте, все назад, и хватит снимать.
geriye gidin.
Хватит снимать.
Kes şunu...
Хватит снимать!
Kamerayı durdur!
Хватит снимать.
Durdur şunu.
И хватит снимать!
Ama sen de aşağıya gel. - Kapat şunu!
Хватит снимать.
Bu kadar yeter. Peki.
Хватит снимать.
Hayır. Bu kadar yeter.
Хватит снимать, пожалуйста?
- Lütfen, kesebilir miyiz?
Хватит снимать.
Videoya çekmeyi bırakın.
Хватит снимать!
Çekme!
Хватит снимать!
Ama bu gece içeceğim.
Хватит снимать.
Kapat şunu.
Слушай, хватит меня снимать!
Beni kaydetmeyi bırakırmısın.
Хватит меня снимать.
Bak, beni çekmeye bir son vermeni istiyorum.
Хватит, будем снимать трусы.
Bu kadar. Son bombayı yapıyoruz.
Хватит снимать.
- Artık polis değilim. Çekilecek bir şey kalmadı.
Хватит меня снимать!
Kes fotoğraflarımı çekmeyi!
Майк! Хватит уже снимать.
Mike, Mike çekimi bırakabilirsin!
Может хватит меня снимать?
Beni çekmeyi bırakır mısın lütfen?
Хватит снимать...!
Hiç havamda değilim.
Хватит снимать!
Çekmeyin!
он предупреждал об этом он был прав насчёт тебя он был прав о всех вас вы пришли уничтожить нас изнутри я не хотела верить в это я боролась за ваш приезд вы не моя семья, я совершила ошибку хватит блядь снимать меня
Peder'i bulmam lazım! Bu konuda beni uyarmıştı ve sizler hakkında, haklı çıktı, sizi gerçekten iyi tanıyormuş. Buraya bizi, içerden çökertmeye geldiniz.
Не хочет снимать ничего Так, ладно, хватит.
- Herhangi birşey çekmekte istemiyor. - Tamam, Peki.
Хватит вызываться снимать свою рубашку.
Onu çıkarmak için gönüllü olmayı kessene.
Хватит меня снимать!
- Beni çekmeyi bırak! - Hayır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]