English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Х ] / Хотите пива

Хотите пива translate Turkish

61 parallel translation
Хотите пива?
- Bir bardak bira içer misiniz?
- Может, хотите пива с дороги?
Küçük Vera kendini iyi hissetmedi mi?
Ребята, хотите пива?
Bira ister misiniz?
Хотите пива или шерри, сэр?
Bira ya da şarap alır mısınız, efendim?
- Полагаю, вы хотите пива?
- Sanırım bira istiyorsun?
Хотите пива?
Bira ister misiniz?
Однажды я увидел его в баре и кто-то сказал "Здравствуйте, Маэстро, хотите пива?" Ясно?
Onu bir barda gördüm ve birisi dedi ki : "Merhaba Maestro, biraya ne dersin?" Tamam mı?
- Хотите пива?
- Bira ister misin?
Хотите пива, когда всё закончите?
- İşin bittiğinde bira ister misin?
Хотите пива?
Bira ister misin?
А хотите пива?
Bir bira ister misin?
- Хотите пива или содовой?
İçecek bir şeyler ister misiniz? Bira?
Хотите пива, Ваше преосвященство, или чего-нибудь покрепче?
Bira iSter miSin? YokSa daha Sert bir şey mi olSun?
Хотите пива?
İçecek ister misiniz?
Пожалуйста, может, хотите пива?
Lütfen, size bira ikram etmeme izin verin.
Ладно. Вы хотите пива?
- Pekala, bira mı istiyorsun?
Вы же мексиканцы, бля, вы все хотите пива.
Meksikalısınız siz. Hanginizi istemez?
Вы... Хотите пива?
- Bira falan ister misin?
- Вы хотите пива?
- Bira mı istiyorsun?
Уверены что не хотите пива? Нет.
Bir bira istemediğine emin misin?
Ребята, хотите пива?
- Bira ister misiniz?
Хотите пива?
Bira ister misin? - Evet.
Хотите пива?
- Bira alır mısınız?
Эй, у меня тут ящик хорошего пива. Не хотите?
Eğer isterseniz size yanımdaki biralardan verebilirim.
Не хотите ли свежего пива?
Soğuk bir bira ister misiniz?
Не хотите ли выпить по кружечке пива?
Eğer kaldıysa bira içmeye ne dersiniz?
Хотите еще пива?
Bir Molson daha mı istiyorsun?
Хотите пива?
Bir biraya ne dersin?
Нет ничего хуже этого. Так что если хотите реального пива, у вас есть два пути :
Eğer gerçek bira istiyorsanız, iki seçeneğiniz var :
Хотите содовой? - А может, пива?
- Biraya ne dersin?
Хотите еще пива?
Bir bira daha ister misin?
Пива хотите?
- Bir biraya ne dersin?
Хотите пива?
Bira ikram edeyim mi?
Хотите пива? Вы уволены, мистер Чинаски.
Kovuldunuz Bay Chinaski.
Не хотите пропустить по стаканчику пива? - Неа. - Нет?
Otel odasında öldürüp, bütün parayı aldı.
- Ещё пива хотите?
- Kim içki ister?
- Хотите пива?
- Bira ister misiniz?
Ребята, вы не хотите перекусить или выпить пива?
Hey çocuklar, diyorum ki, çıkıp bir şeyler atıştırsak bira falan içsek, ne dersiniz?
Пива, может, хотите?
Bira falan alır mısınız?
Пива хотите?
Bira ister misiniz?
Девчонки, хотите немного пива?
Bira ister misiniz?
Хотите пива?
Hep buradayım, bira ister misin?
- Хотите еще пива? - Пожалуйста.
- Yanında bir bira ister misin?
Хотите немного воды.. или пива?
Su ister misiniz, ya da bir... bir bira?
Хотите воды, содовой... пива?
Su, soda, bira ister misin? Yeğenin, Benny hakkında konuşmak istiyorum özel olarak. Hayır.
Точно не хотите выпить с нами пива?
Bizimle bira içmeyeceğinizden emin misiniz?
Птичка на хвосте принесла, что вы хотите еще пива.
Bir kuş biranızın bittiğini söyledi.
Если хотите, чтобы молодой человек выжил, принесите мне аспирина клейкую ленту, пакетик арахиса и четыре банки пива.
Bu delikanlının yaşamasını istiyorsanız ; bana biraz aspirin, bir koli bandı, bir paket yer fıstığı ve 4 bira getir!
Подожди. Хотите сказать, что я больше не смогу выпить пива.
Bana kısa zamanda geri dönüp bira içemeyeceğimi söylemiyorsun.
- Пива хотите?
- Bira ister misin?
Вы, наверное, хотите узнать, зачем я монополизировал мировые поставки пива?
Şimdi, neden dünyadaki tüm bira kaynaklarını ele geçirdiğimi düşünüyorsunuzdur.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]