English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Черт бы его побрал

Черт бы его побрал translate Turkish

57 parallel translation
Черт бы его побрал!
Lanet olsun!
Это - Спок. Черт бы его побрал.
Spock olmalı.
Хайнау не монархия, черт бы его побрал. Монархия сейчас - это мы.
Haynau Monarşi değil, Monarşi biziz!
Я просто в восторге, Скиталец. Спасибо за все. Черт бы его побрал!
Gerçekten çok eğlendim Mav, teşekkürler.
Ему нужна ты, черт бы его побрал!
Onun istediği sensin, kahretsin!
Черт бы его побрал.
Canları cehenneme!
Это он, черт бы его побрал.
O olduğundan eminim.
Вы говорили, что я в деле... и я хочу знать, кто такой этот Джон Мейсон, черт бы его побрал.
Bana bilmem gerektiği kadarını bildiğimi söylemiştin. Şu an sana diyorum, John Mason'un kim olduğunu hemen bilmem gerekiyor, efendim.
Корабль тонет, черт бы его побрал! Пропустите вперед женщин.
Kadınları ön tarafa gönderin.
- Моэсгор, черт бы его побрал.
Moesgaard.
Ищу электрощит, черт бы его побрал.
Sigorta kutusunu arıyordum, neredeyse o lanet şey.
Черт бы его побрал!
Hay senin!
Это ужасно раздражающий коротышка, который отлично ведет процесс, черт бы его побрал.
Sevimsiz küçük bir adam ama iyi sayı yapıyor, kahretsin!
Черт бы его побрал.
Lanet olsun ona.
Иначе, черт бы его побрал.
Yoksa birtakım insanların yüzünü şeytan görsün.
Будь проклят тот час, когда я стал служить этому Оливаресу, черт бы его побрал.
Kalemimi Olivares'in hizmetine sunduğum güne de binlerce kez lanet olsun.
Черт бы его побрал.
Bir yıldır bu cücenin bakıcılığını yapıyorum.
Черт бы его побрал.
Neyse, s.ktiret. Hataydı zaten.
Черт бы его побрал.
Lânet olsun.
Черт бы его побрал.
Lanet olsun!
Ага, свидетели говорят, что он был серый, с двумя пуговицами, черт бы его побрал.
Tanık, gri ve çift yırtmaçlı ekose giydiğini söyledi. Ne haltsa artık.
Черт бы его побрал.
Kahretsin.
Черт бы его побрал!
Erkekler işte!
Нам нужен их флот, черт бы его побрал!
Onun lanet donanmasına ihtiyacımız var.
- Чёрт бы его побрал.
- Lanet olası cereyan.
Черт бы его побрал.
Üstelik benden bile değil.
- Черт бы его побрал. - Он проиграл.
Aptal çocuk.
Черт бы его побрал.
Lanet olsun.
Черт бы его побрал!
Lânet olsun!
Черт бы его побрал!
Kıçına sok onu!
- Черт бы его побрал!
Lanet olsun ona.
Где Джонатан, черт бы его побрал!
Jonathan hangi cehennemde?
- Черт бы побрал его вместе с его домом.
- Bu odanın cehenneme kadar yolu var!
Чёрт бы его побрал!
Lanet olsun!
Чёрт бы... его побрал...
Lanet olsun!
Чёрт бы его побрал.
Lanet olsun ona!
Это как минное поле, чёрт бы его побрал.
Lanet olası bir mayın tarlası gibi.
Черт бы его побрал!
Lanet olası.
Откуда взялся этот фильм, чёрт бы его побрал?
Hangi cehennemden çıktı o film.
Черт бы их побрал, хотела бы я въехать на танке в его офис, и выяснить, что ему известно
Boş versene. Bell'in ofisine bir tankla girip neler bildiğini öğrenmek istiyorum.
- Знаменитость, чёрт бы его побрал.
- K.çımın ünlüsü.
Да, чёрт бы его побрал.
Evet, kahretsin.
Черт бы побрал его ловкость!
Kahrolası atletik yapı!
Черт бы побрал Обаму с его медстраховкой!
Lanet olsun sana, Obamacare!
Чёрт бы его побрал!
Tanrı belamı versin!
Чёрт бы его побрал.
Allah kahretsin onu.
- Где Фоули, чёрт бы его побрал?
- Foley nerede, lanet olsun?
Кто, чёрт бы его побрал, совершил такое?
Ne yapmış bunu?
Тогда разденьте его, черт бы вас побрал!
O zaman, çıkarın şu üstündekileri, allahın belaları!
- Чёрт бы его побрал.
- Eriştene sağlık.
Чёрт бы его побрал.
Lanet olsun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]