English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Ч ] / Что вы собираетесь делать

Что вы собираетесь делать translate Turkish

524 parallel translation
Что Вы собираетесь делать?
Ne yapacaksın?
Вопрос в том, что вы собираетесь делать?
Asıl siz ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать, когда вас арестуют?
Sizi tutukladıklarında ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать?
- Bana ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать теперь?
Şimdi ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать с ним, капитан?
Onunla ne yapmayı planlıyorsunuz?
Сначала его нужно переписать, и потом, что вы собираетесь делать?
Önce dikkatlice temize çek, sonra gönder. Bak ne diyeceğim.
- Что вы собираетесь делать, отрезать мне руку?
- Ne yapacaksın, kesecek misin?
- Что вы собираетесь делать?
- Ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать с этой силой?
Bu gücü ne için kullanacaksınız?
Что вы собираетесь делать?
Peki ne yapacaksın?
Что вы собирались... Что вы собираетесь делать?
Planlarınız neydi...
И что вы собираетесь делать?
Ama... ne yapacaksanız?
Что вы собираетесь делать?
Ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать?
Peki, şimdiye kadar ne yaptınız?
Ну, и что вы собираетесь делать?
- Ne yapacaksın?
- Что вы собираетесь делать?
Sen ne yapacaksın peki? Biraz gözlerimi dinlendireceğim!
Что вы собираетесь делать?
Ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Что вы собираетесь делать с бензином?
- Benzin ile ne yapacaksın?
Что вы собираетесь делать?
Ne yapıyorsunuz?
Что вы собираетесь делать с моими друзьями?
Benim arkadaşlarıma ne yapacaksın?
Что вы собираетесь делать?
- Peki ne yapmamızı önerirsin?
Что вы собираетесь делать?
Ama ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать?
- Onunla ne yapacaksın?
Зависит от того, что вы собираетесь делать.
Ne yapmak istediğine bağlı.
Что вы собираетесь делать вдвоём?
"Sizin aranizda ne var?"
Что вы собираетесь делать со всеми этими звездами?
Bunca yıldızla ne yapacaksın?
Что Вы собираетесь делать с нами?
Bize ne yapacaksınız?
А что вы собираетесь делать во Франции?
Fransa'da ne yapacaksın peki?
Что Вы собираетесь делать, сэр?
Niyetiniz nedir, efendim?
Что вы собираетесь делать?
Şimdi ne yapacaksın?
Что вы собираетесь делать?
Niyetiniz ne?
Что вы собираетесь делать?
- Peki ne yapacaksınız?
Теперь, по возвращении в Индию, что Вы собираетесь делать?
Hindistan'a döndünüz. Ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь делать, Си Абдесалем?
Şimdi ne yapacaksın Abdusselam? Bilmiyorum.
И что же вы собираетесь делать?
Peki ne yapmayı öneriyorsunuz?
Ну что ж, теперь вы в Нью-Йорке, и что собираетесь делать?
New York'ta olduğunuza göre, ne yapmayı düşünüyorsunuz?
- Что вы собираетесь делать?
- Ona söyleyeceğim.
Что вы собираетесь с этим делать?
Bununla ne yapacağım?
Гарри. Что вы собираетесь с ним делать?
Harry'e ne olacak?
Вы хотите сказать, что больше ничего не собираетесь делать?
Yani bu işi burada bırakacak mısınız?
- Что вы собираетесь со всем этим делать?
- Ne yapacaksınız? - Ne demek bu? - Avukatınız kim?
Но что вы теперь собираетесь делать?
Şimdi ne yapacaksınız? Söyleyin bana.
Что вы собираетесь делать этим утром, когда оба ребенка в школе?
Çocukların ikisi de okuldayken sen neyle meşgul olacaksın?
Что вы собираетесь с нами делать?
Bizi ne yapacaksınız?
Что вы собираетесь с ним делать?
- Bu konuda ne yapacaksınız?
- И что же вы собираетесь делать, люди?
- Elinden ne gelir, beyaz oğlan?
Ведь Вы уже знаете, что собираетесь делать, так?
Planınızı yaptınız.
Что вы собираетесь делать?
Acele et.
Так я вот, это... думал как бы, что вы собираетесь теперь делать.
Merak ettim de daha sonra ne yapmayı düşünüyorsunuz?
Когда вы собираетесь что-нибудь делать?
Ne zaman bir şeyler yapmaya başlayacaksınız?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]