English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Э ] / Это кэмерон

Это кэмерон translate Turkish

115 parallel translation
Это Кэмерон?
Cameron mu?
Это Кэмерон Вам сказала прийти?
Buraya gelmeni Cameron mı söyledi?
Вы так торопитесь, потому что это Кэмерон.
Cameron yüzünden basamakları atlıyorsun.
Да, я - Митчел, это Кэмерон, а это - Лили.
Evet, ben Mitchell, bu Cameron ve bu da Lily.
Ребят, это Кэмерон.
Sizi Cameron'la tanıştırayım.
Это Кэмерон.
Ben Cameron.
Э, это.. это Кэмерон. Мой партнер.
Erkek arkadaşım Cameron.
Это мистер Ройс, мр. Мокри и мр. Кэмерон.
Bay Royce, Bay Mokri ve Bay Cameron.
Кэмерон, это мой 9-ый день, пропущенный по-болезни.
Kaynattığım dokuzuncu gün.
- Кэмерон, это мой отец.
- Cameron, babam telefonda. - Harika.
- Мы попались, это уж точно. - Не волнуйся, Кэмерон.
Kesin kıstırıldık.
Кэмерон Фрай, это песня для тебя.
Cameron Frye, bu şarkı senin için.
Кэмерон, это моя вина.
Benim hatam.
Это не правда, Кэмерон.
- Doğru değil, Cameron!
Трейси, это доктор Кэмерон, хиропрактик, к которому ты меня отправила.
Bu Doktor Cameron, beni gönderdiğin fizyoterapist.
Вообще-то, это была идея Кэмерон.
Aslında, Cameron'un fikriydi.
Он кашлянул заражённой кровью в глаза и рот Кэмерон и это интересно?
Enfekte olmuş kanını Cameron'un gözlerine ve ağzına öksürdü, bu mu ilginç?
Доктор Кэмерон выявила пониженый сахар в твоей спинномозговой жидкости. Это классический признак туберкулёза.
Dr. Cameron, beyin-omurilik sıvında şeker düzeyinin düşük olduğunu tespit etti.
С другой стороны, всё это полностью подтверждает диагноз Кэмерон... пациент совершенно здоров.
Diğer taraftan, Cameron'ın teşhisini doğrular. Hasta tamamen sağlıklı.
Потому что доктор Кэмерон, с заднего ряда, сказала, что это отмирание мышц, но никто из вас этого не говорил!
- Ama adamın MR'ı çekilecekti. - Dr. Cameron adele ölümü olduğunu söylediği için.
Не поручайте это Кэмерон.
Cameron'un bunu yapmasına izin verme.
Это могла сделать Кэмерон.
Cameron yapabilir.
И я хочу, чтобы Кэмерон и Форман изучили каждую строчку в мед. карте этой женщины.
Sen, Foreman ve Cameron kadının dosyalarını inceleyin.
Пусть это сделает Кэмерон.
Cameron yapsın.
Нет, это доктор Кэмерон.
Hayır, bu Dr. Cameron.
Такое необычное, что доктор Кэмерон даже... сама в это не верит.
O kadar tuhaf ki, Dr. Cameron bile inanmıyor.
Хм, это не то, что говорит Кэмерон.
Cameron öyle söylemiyor.
Это мило, Кэмерон.
Bu çok tatlı, Cameron.
Это домашний Кэмерон?
Yeni bir köpek yavrusu hoşuma gider.
Это доктор Кэмерон.
Ben Dr. Cameron.
Это полковник Кэмерон Митчелл.
Ben Yarbay Cameron Mitchell. Beni duyuyor musunuz?
Это полковник Кэмерон Митчелл.
Ben Yarbay Cameron Mitchell.
Если вам что-то будет нужно, пока меня нет, попросите, чтобы это сделала Кэмерон.
Ben yokken bir şeye ihtiyacınız olursa yapması için Cameron'a söyleyin.
Помимо той причины, что Кэмерон запретила тебе это делать.
Cameron'ın yapamayacağına dair öne sürdüğünden farklı olarak mı?
Кирк Кэмерон объяснил все это мне.
Kimse sizi suçlayamaz.
Это же сочельник, Кэмерон.
Noel Arifesi Cameron.
Это любимая книга Кэмерон.
Bu, Cameron'un en sevdiği kitap.
Это любимая книга Кэмерон
Bu, Cameron'un en sevdiği kitap.
Это все из-за этого? Ты и Кэмерон?
O yüzden mi böylesin?
Кэмерон, это моя новая подруга, Уитни.
Cameron, bu yeni arkadaşım Whitney.
Ох, Кэмерон, это была самая сумасшедшая вещь, что я когда-либо видел в своей жизни.
- Ah Cameron, hayatımda gördüğüm en inanılmaz şeydi.
И вот стало известно, что Кэмерон допустил ошибку в этом круге, возможно - нарушил границу трассы... это кажется вполне логичным объяснением...
Cameron sanıyorum yanlış yöne saptı İşaret tabelasını kaçırmış olabilir Mantıklı bir açıklaması olmalı
Стоит побороться за победу на оставшихся двух кругах,... и это должен сделать Кэмерон,... и суметь отгрызть кусочек от времени лидера, Конора...
Herşey son iki tür üstüne oynanacak Cameron şuana kadar iyi iş çıkarmış görünüyor
Я останусь при этом мнении, хоть это и было одной из жалоб не Кэмерон, кстати.
Ama şikayet edenler olsa da ben bunun arkasındayım. Bu arada Cameron şikayet etmemişti.
Кэмерон Джеймс это имя моего отца.
Cameron James babamın adıydı.
Хорошо, если это не Кэмерон, то кто?
Cameron değilse kim o zaman?
Ник, это Аджит, Кэмерон и Рэнди ты знаешь
Nick, bu Ajit, Cameron... Randy'yi de tanıyorsun zaten.
Даа, эй, это... хм... приятно познакомиться - ты сказал Кэмерон?
Çok memnun oldum. Cameron mı demiştin?
Мистер Кэмерон, вы не обязаны это делать.
Bay Cameron, bunu yapmak zorunda değilsiniz.
Кто это? Это он! Джеймс Кэмерон! "
James Cameron'ın ta kendisi.
это Джеймс Кэмерон! "
James Cameron!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]