English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ Я ] / Я поставлю чайник

Я поставлю чайник translate Turkish

29 parallel translation
Я поставлю чайник, вдруг вам захочется еще.
Su kaynatıcıyı çalıştırayım da belki yine istersiniz.
Садитесь, я поставлю чайник.
Size biraz çay yapayım.
Я поставлю чайник.
Ben suyu ısıtayım.
Позвольте, я поставлю чайник.
Çaydanlığı ocağa koyayım.
Отлично. Я поставлю чайник.
Ben çay koyayım.
Я поставлю чайник.
Su ısıtıcısını ısıtayım.
Тогда я поставлю чайник, да?
Çaydanlığın altını yakayım mı?
Я поставлю чайник.
Ben çay demleyeyim.
Я поставлю чайник.
Ben çay yapayım.
Я поставлю чайник
Ben de su ısıtayım.
Я поставлю чайник.
Su da getireyim.
Я поставлю чайник.
Çaydanlığı ateşe koydum.
Я поставлю чайник, и вы мне всё расскажете.
Çaydanlığı ocağa koyacağım ve siz de her şeyi bana anlatabilirsiniz.
Сейчас тебя устроим, и я поставлю чайник.
Seni yerleştirelim ve su ısıtıcıyı açalım.
Я поставлю чайник.
Cezveyi koyayım o zaman.
Я поставлю чайник.
Hemen suyu ısıtayım.
Проходи. Я поставлю чайник.
Sen gir ben çaydanlığı ısıtayım.
Я поставлю чайник.
Su kaynatıyım.
Конечно я поставлю чайник, Винни.
Demlemez olur muyum, tabii ki çayı demledim Winnie.
Ж : Я поставлю чайник.
- Isıtıcıyı açayım.
Я поставлю чайник.
Çaydanlığı ocağa koyacağım.
Я только поставлю чайник, и возьму ещё одну чашку.
Çaydanlığı ateşe yeni koydum. Bir fincan daha alayım.
- Я пойду поставлю чайник.
- Suyu koyayım.
Ладно, попрощайся с ним. А я пойду пока поставлю чайник.
Sen vedanı et, ben de kendime kahve alayım.
Я просто поставлю чайник
Ocağa biraz su koyacağım.
Пожалуй, я пойду поставлю чайник.
Sanırım şimdi gideceğim ve kettle a su koyacağım.
Пожалуй, я лучше пойду поставлю чайник.
- Bu bir soru mu, Fred? - Öyledir...
Я поставлю чайник?
Su kaynatmamı ister misin?
И я поставлю чайник.
Ben biraz çay demleyeyim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]