Я совсем забыл translate Turkish
235 parallel translation
Я совсем забыл.
Unutmuşum.
Вы правы, я совсем забыл.
Evet, konuştuk. Unutmuşum.
- О, я совсем забыл.
- İçtiğimi unutmuştum.
Ах, да. Я совсем забыл.
Oh, doğru, unutmuşum.
Я совсем забыл про это.
Tamamen unutmuşum.
Спасибо, что напомнили, а то я совсем забыл.
Hatırlatma için teşekkürler. Unutmuştum.
Постой, я совсем забыл.
Dur, unutmuşum.
Я совсем забыл.
Tamamen unutmuşum.
Да, я совсем забыл.
Evet. Unutmuştum.
Я совсем забыл.
Neredeyse unutuyordum.
О Боже, я совсем забыл о них.
Tanrım! Çok üzgünüm. Tamamen unuttum.
Я совсем забыл, сегодня суббота.
Unutmuşum. Bugün cumartesi...
Я совсем забыл!
- Çok doğru! Oh, unutmuşum!
Я совсем забыл про нее. В чем дело?
- Onu unutmuşum.
- Да, а Бикс! - Слушай, я совсем забыл про этого парня.
- Evet, o herifi unutmuşum.
Мама уже час ждет тебя ужинать. Г осподи, я совсем забыл.
- Yemek bir saattir hazır, seni bekliyoruz.
Я совсем забыл, что взял это из Швеции.
Bunu İsveç'ten getirdiğimi unutmuştum.
Я все время думал, как мне тяжело. Я совсем забыл, насколько трудно было тебе.
Şu üstümdeki stresi çok düşünüyordum sana ne kadar korkunç bir dönem geçirttiğimi unuttum.
Я совсем забыл о хороших манерах!
Görgüsüzlüğümü bağışla.
. ƒа, конечно. я совсем забыл.
- Evet, tabii ya. Şenlik.
Да, я совсем забыл.
Evet, tamamen unutmuşum.
О, боже. Я совсем забыл о нем.
Aman Tanrım, tamamen unutmuşum.
Я совсем забыл.
Tamamıyla unutmuşum.
Я совсем забыл. "
Unutmuşum yahu. "
Ведь сегодня праздник всех влюбленных. О, а я совсем забыл... Нет, ну открой же...
Haydi, aç.
Я совсем забыл об этом.
Tamamen unutmuşum.
О, я совсем забыл.
Oh, unutmuşum.
Мэри... Я совсем забыл, что ты там.
Mary, burada olduğunu unutmuşum.
Я совсем забыл.
Neredeyse unutmuştum.
Черт, я совсем забыл! Когда вы едете?
Gelecek haftaya ne dersiniz?
- Они потом уезжают, я совсем забыл.
Ondan sonra yolculuğa çıkacaklar, ben unutmuşum.
Я совсем забыл, что меня ограбили.
Bunca şeyin arasında unutmuşum.
Только подумайте, я вот тут сижу и совсем забыл кое о чем.
Bunca zamandır burada sürekli bir şeyleri unutarak oturuyorum.
Я совсем забыл...
- Unutmuşum.
Я уже настолько старый и дряхлый, что совсем забыл, какого это, испытывать к кому-то глубокие чувства.
O kadar kocamışım ki, birini istemenin ne demek olduğunu unutmuşum.
Совсем забыл. Я думал только о восхождении,... как лучше пройти. Это было для меня самое важное,... дойти сюда, а зачем, я забыл.
Aklımda sadece tırmanışımız, nasıl başladığımız... iyi kötü buraya çıkabilmek bizim için önemli gözükmüştü, bilmiyorum niye.
Я же совсем забыл.
Tamamıyla unutmuştum.
{ \ cHFFFFFF } Я совсем забыл!
Unutmuşum. Bir telefon açmalıyım.
- Я уж подумал, ты совсем про меня забыл.
Big Tony, nasıl gidiyor?
Черт, я же совсем забыл.
- Göçmenlik mi?
Я тут совсем забыл...
Birşey unuttum, ahbap.
Ой, я же совсем забыл про маленького Билли!
Nerdeyse genç Billy'i unutuyordum.
Спасибо, падре. Я одел их сегодня утром и совсем забыл о них.
Gözlükleri bu sabah takmıştım ve gözümde unutmuşum!
По какой-то причине, я решил спрятать их в мешке с бельем а потом совсем забыл об этом.
Çamaşır torbama saklayayım dedim ve tamamen unuttum.
Я совсем о ней забыл.
Tamamen unutmuştum.
Я совсем о нем забыл.
Neredeyse unutuyordum.
И утром я забыл вам позвонить, потому что я, в отличие от вас, совсем не привык всё делать сам.
Bu sabah seni aramayı unuttum, çünkü ben, senin aksine her şeyi tek başıma yapmaya alışık değilim.
Я в последнее время так занят, что совсем про это забыл.
O kadar meşguldüm ki, bunu düşünmeye fırsatım olmadı.
Я о ней совсем забыл. Представляешь?
Ben onu toptan unutmuşum.
И я совсем забыл - он же будет здесь потягивать пиво из банки и угадывать точный вес дам.
Babam çok kızacak. Tümüyle unutmuşum. Babam da evde olacak.
А, я совсем забыл про бой
- Sonra savaş o kadar kötü değil mi?
я совсем забыла 153
я совсем один 26
я совсем 24
я совсем запутался 27
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совсем одна 43
я совсем не такой 21
я совсем не об этом 16
совсем забыла 88
я совсем один 26
я совсем 24
я совсем запутался 27
я совсем не против 43
я совсем запуталась 29
я совсем одна 43
я совсем не такой 21
я совсем не об этом 16
совсем забыла 88
совсем забыл 147
забыл 985
забыла 508
забыли 280
забыла сказать 38
забыл сказать 68
забыла тебе сказать 24
забыл упомянуть 16
забыл тебе сказать 23
забыл что 16
забыл 985
забыла 508
забыли 280
забыла сказать 38
забыл сказать 68
забыла тебе сказать 24
забыл упомянуть 16
забыл тебе сказать 23
забыл что 16
я совершенно не понимаю 21
я совру 22
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
я совершила ошибку 170
я совершенно забыла 33
я совершил ошибку 260
я соврал 258
я совершенно спокоен 18
я совершенно забыл 28
я совру 22
я совершенно серьёзно 16
я советую 20
я совершила ошибку 170
я совершенно забыла 33
я совершил ошибку 260
я соврал 258
я совершенно спокоен 18
я совершенно забыл 28