English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ B ] / Bence var

Bence var translate English

4,352 parallel translation
Bence var.
I think it is.
- Bence var. Söyle.
It is to me.
Bence var.
I think you need help.
Bence dışarı çıkalım. İşe başlamadan önce sadece 1 haftamız var.
I mean, we only have a week before the work starts.
Bence, burada büyük şeyler yapmak için fırsatımız var.
I think we have an opportunity to do great things here.
Bence o ormanda, henüz keşfedilmemiş bir hayvan var bu nasıl mümkün olabilir ki?
Assuming that there is some sort of animal in these woods that's never been discovered... how could that be possible?
Bence onun irsi bir sorunu var.
Lying is his hereditary problem.
Bu mekan, bence bu mekanın üzerinde bir hastalık var.
I think a sickness lies upon it.
Bence buna ihtiyacımız var, Jade.
Well, I think we need it, Jade.
Bence ailecek vakit geçirmeye ihtiyacımız var.
I think we need to spend time together as a family.
Ben biraz daha zamana ihtiyacım var bence.
I think you need a little more time.
Charles'a şehir dışındaki arsadan on dört dönümlük bir kısmın miras kaldığından haberim var, yani senedi yenileyebilirim lakin resmi makam nezdinde bence size vekalet vermesinin daha iyi olacağı kanaatindeyim.
I happen to know Charles has inherited a plot of land just outside the town with 14 acres, so... I could extend his credit. But in his state...
Çünkü bence konuşmanız gereken biri var.
Because I think there's someone you should talk to.
Bence bu adada başkaları da var.
I think there's somebody else on this island.
Bence eyalet ve Washington düzeyinde sizin için lobi yapacak birine ihtiyacınız var.
I feel that you need someone lobbying for you on the state level as well as in Washington.
Ancak kurtarıcı birine ihtiyacınız var bence.
However, I feel that you need one go-to guy.
Yani o yoktan var oldu dediğiniz şeyler bence tehlikeli olabilir.
Well, I mean, I think this whole "coming from out of nowhere" thing... is a little dangerous. Don't you think? Yeah, yeah.
- Bence olayı ucuza kapatma şansımız var.
I think we have a chance to end this cheap.
Beraberlikten fazlası var bence.
I thought it was more recent than that.
Hayır, tatlım, bence parkta görülecek bir sürü şey var.
No, sweetie, I think there's so much more to see in the park.
- Vücutlarımızda hâlâ biraz funk var bence.
I think we still got more funk in the trunk.
Bence hepsine ihtiyacımız var.
I think we need all of it.
Bence yeryüzünde asla savaşmak istemeyeceğin iki güç var :
I think that there are two forces on Earth you never want to be fighting.
Evet, bence bunun için gerçekten geçerli sebepleri var.
Yeah, well, he's got really good reason to do that.
Bence birçok insanda yetenek var sadece doğru öğretmenler tarafından yönlendirilmemişler.
I think most people have talent, they just haven't been exposed to the right teachers.
Bence senaryonun gerçekten güzel tarafları var.
I thought it had some really nice touches.
Yani... bence onların başka planları var.
That means they are planning something else.
Bence biraz daha gelişmeye ihtiyacı var.
Um, I think it needs a little more development.
Ayrıca, bence doğru öncelikleri var, bu da ender bir şey.
And I think he's got the right priorities, which is rare.
Ama bence başka bir tane daha var.
But now I think of the other one.
Bence bir şeylere ihtiyacımız var.
I think we need something.
Bence bu kralın broşu çünkü üzerinde hayat ağacı var.
I think it's a king's brooch because it's got the Tree of Life on it.
Bence burada bir paralellik var.
There is a certain analogy there, I feel.
Ne var ki, bence yanılıyordu.
Nevertheless, I think he was wrong.
Bence bir şey var gibi görünüyor.
You seem like something's wrong.
Bence, işin içinde bir çete var.
My bet? The cartel was involved.
Bence buna değer etrafta takılmana vaktin var.
I think it's worth your while to stick around.
Bence sen ve ortağın arasında bir ilişki var.
I think that's a conversation between you and your partner.
Bence Kenny bir bilinç yansıması gördü. Var olmayan şeyleri gerçek sanmak diye bilinir.
I think Kenny experienced a phenomenon known as sensed-presence effect.
Hep beni diploma falan alıp gururlandıracağını düşünmüştüm. ama onun yerine beş buçuk yıI yedi ve hemofilisi var ve tek düşündüğü şey beni üzmemek. ve bence bu çok...
I always thought he'd make me proud by getting a degree or something but he's doing five and a half years and he's got haemophilia and all he cares about is not upsetting me and I think that is so...
Bence harika bir sesin var ve seni takımımda görmek istiyorum.
I think you got a wonderful tone to your voice, and I want you on my team.
Bence bu dünyada daha fazlası var.
I think there's more to this world.
Hayır, hayır, hayır, bence tam olarak ne olup bittiğini bilmeye hakkım var...
No, no, no, I think I have a right to know exactly what the hell's going on...
Elbette favori olarak gördüğüm bir tane var ama bence kesinlikle grup olarak aldığımız bir karar olmalı.
Of course I have my favorite, but I think ultimately this is a decision that we should come to as a group. - Agreed.
Bence başka bir sapık var.
I think there's another stalker.
Bir sürü zor tarafı var, mutlu edilmesi gereken pek çok insan var,... ama bence fırtınayı atlattık.
It's a lot of moving parts, a lot of people to keep happy, but I think we've weathered the storm.
Tamam ilgileneceğim, ama bilgin olsun,... bence düşünmeden sonuca varıyorsun.
Okay, I'll look into it, but for the record, I think you're jumping to conclusions.
Bence onların biraz daha acelesi var.
I think they're in a bigger hurry than you were.
Bence özsaygı sorunları var.
I think she has self-esteem issues.
Bence onun sorunları var.
I think something's wrong with her.
Bence yardıma ihtiyacın var.
- I think you need help.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]