English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ D ] / Demek istiyorum

Demek istiyorum translate English

3,600 parallel translation
Güle güle demek istiyorum.
I want to say good-bye.
- Hayır, genel olarak demek istiyorum.
That's good. Yeah, great.
- Ne demek istiyorum... Sevimli Üçlü'yü hiç izledin mi?
- Have you ever seen "Three's Company"?
Evet, ama bu sadaka olmamalı demek istiyorum.
Oh yes, as long as it isn't charity, I mean.
Tabii, hayattayken demek istiyorum.
While she was alive, I mean.
Miami Belediye Başkanı ve sevgili dostum Donald Hernandez'e ayrıca hoş geldin demek istiyorum.
I'd like to extend a very special welcome to the great Mayor of Miami, my good friend, Donald Hernandez.
İyi derken, çok fena demek istiyorum.
And by good, I mean horribly bad.
Demek istiyorum ki, caz benim hobim, ama her tür müziği çalabiliyorum.
I mean, jazz is my thing, but I can play any kind of music.
Ona Anne demek istiyorum.
I will name her mommy!
Ona şöyle demek istiyorum.
To tell her :
Ama ondan önce hepinize hoşgeldin demek istiyorum. Ve teşekkür ediyorum.
But before that, I would like to welcome everyone who is here... and say thank you, for being here.
Yani, demek istiyorum ki,
We would like to say...
Zavala ve Taylor'a hoş geldin demek istiyorum.
I'd like to welcome back Zavala and Taylor.
Demek istiyorum ki..
I wanna say...
İyi geceler demek istiyorum.
I wanted to say good night.
Gömlek, başlık, pantolon ve kar maskeleri. Peki bu baskını neden... Yani G8 bitmişti demek istiyorum.
shirts, tops, pants, ski masks now that the G8 is over?
Sadece çık git demek istiyorum.
I mean just get out!
Demek istiyorum ki arka kapıdan girmek belki de bir erkeğe göre en güzel şeydir.
I mean, to go in through the out door is maybe the most beautiful act known to God or man.
Ona hoşça kal demek istiyorum.
I want to say goodbye to her.
Senin yolun devlet hapishanesinde 15 yıl yatmana neden oldu demek istiyorum.
Meaning your way got you 15 years in a federal prison.
Pekâlâ, merhaba demek istiyorum!
Well, I want to go say hello!
Demek istiyorum ki, garip bir enerji oluştu aramızda.
I mean, there was a strange vibe.
Yani demek istiyorum ki, Blair'in yaşadığı onca şeyden sonra bu hiç mantıklı değil.
Well, I just mean that after everything Blair's been through, it doesn't make sense.
Ben... ben sadece yoruldum bütün bu danslardan demek istiyorum.
I mean, I'm just--I'm tired from all the dancing.
Tabii ki radarın altında demek istiyorum.
I mean, under the radar, of course.
"Kötü" derken, Michael Jackson gibi kötü demek istiyorum
When I say "Bad", I mean Michael Jackson bad
Yani, demek istiyorum ki, konu etki üzerine.
I mean, now, it's about influence.
Başarısız olduğunda ona "Ros Yelland'ın dediğini hatırla" demek istiyorum.
And when he comes a cropper, I want people to say, "Remember what Ros Yelland said."
Evet, onu demek istiyorum.
YES, I MEAN.
Yani demek istiyorum ki, anlarsın ya...
I'm just saying, you know...
Yani... insanda okuma isteği yaratıyor demek istiyorum.
I mean, that... that really makes you want to read on.
Seyirciler arasında seni seyrederken, "Oradaki kardeşim" demek istiyorum.
And when I'm in the audience, watching you, I want to be able to say, " That's my kid brother up there.
İkinci seferde de demek istiyorum.
I mean, a second time.
Kaynağıma göre, kaynak derken, Figgins'ın odasına koydurduğum sahte dosya dolabına saklanmış Becky Jackson demek istiyorum...
My source, and when I say my source I mean Becky Jackson hiding in a dummy filing cabinet that I put in Figgin's office.
Herkese hoş geldiniz demek istiyorum.
So. I just want to say welcome
Bunu demek istiyorum.
I mean it.
Açıkçası demek istiyorum ki,
I mean, and honestly,
Çünkü demek istiyorum ki trollemek için bir neden var.
Because, I mean, there's only one reason to troll.
Şerefe demek istiyorum!
I'm gonna say, "Cheers." ALL : Cheers!
Demek istiyorum ki...
- I mean -
Demek istiyorum ki...
I mean, I'm just...
Ona hey dostum bana Ebay'deki feedback skorundan bahsetmeyi bırak artık demek istiyorum.
It's like, dude, stop telling me about your Ebay feedback score.
- İzin verirseniz burada kalmak istiyorum. - Ne demek!
I'll stay with you as long as it needs.
İkinize de hoş geldiniz demek istiyorum.
I'd like to welcome you both to the show.
Bunun özel olmasını ve seni heyecanlandırmasını istiyorum ama gerçekten heyecanlanmanı istiyorum... Sana "Heyecanlan" demek istemiyorum.
You know, I want this to be special, and I want you to be excited, but I want you to be genuinely excited, like, I don't want to have to, like, tell you
Demek istediğim sen ve bebek için ne gerekiyorsa yapmak istiyorum.
And I just want to let you know that... I want to do the right thing for you and the baby.
Tüm Olanlar, Demek İstediğim, Gerçekten, Gerçekten Sana Güvenmek İstiyorum.
Everything, I mean, I really, really wanna trust you.
Ama bu, başkasının ona bok gibi davranmasını istiyorum demek değil.
But that doesn't mean I want anybody else treating him like shit.
Kadeh kaldırmak istiyorum Diamonds'a, ama daha önemlisi Toronto'ya ve insanlarına.Evim demek isteyeceğim başka bir yer daha yok.
I'd like to propose a toast. To the Diamonds, but more importantly to the city of Toronto and its people. There's no place I'd rather call home.
Sen nasıl "sevgi" demek öğrenmek istiyorum?
You want to learn how to say "love"?
Sana yardımcı olmak istiyorum, Peter. Gerçekten. Ama bu istediğin balığa yüzme demek gibi bir şey.
I want to help you, Peter, I really do, but it's- - it's like you're asking a fish not to swim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]