Nın evi translate English
6,387 parallel translation
Barreca'nın evi hemen onun önünde.
Barreca's house is right in front.
Ve babanın evi. Palisades'de tepelik bölümde ise...
And if your dad's house is in the hilly part of the Palisades,
Yani Gina'nın evi.
A.K.A. Gina's apartment.
O çocukların annesi burası da Karga Yumurtalarının evi.
She is the mother kaeālalanagae.. This is the crow mauṭaṭagae home..
- Kayıtlarda bulabildiğimiz ilk ele geçirilen kurbanın evi.
- This is the home of the first possession victim we could find on record.
Evi az kalsın yakmama rağmen gerçekten çok haklısın.
Other than almost burning down the house, you are absolutely right.
Görevimi biliyorum. Yeri evi olan ve çocuklarına bakan bir kadın.
I know who I'm meant to be... a woman whose place is in the home looking after her children.
Biz girdiğimizde Weaver'ın evi bulaşıcı değildi.
Weaver's house wouldn't have been infectious when we entered.
Kabul etmem gerek, evi çok güzel yapmışsın.
I have to admit, you did a nice job on your house.
Kocası açmak istiyor çıkıyor Bir adam mağaranın içine havuz evi bu yüzden ben de saklamak zorunda değilim Birkaç küçük ıvır zıvır Burada klinikte.
Turns out husband wants to turn the pool house into a man cave so I'm gonna have to store a few little odds and ends here at the clinic.
Bu evi almamızın tek sebebi buydu, hatırlıyor musun?
It's the whole reason we bought this house, remember?
Shafer'ların o evi sattığını bilmiyordum.
I didn't know the Shafers sold their place.
Bir akşam yemeğini bitirdi, çocuklarını yatırdı. karısı uyusun diye bekledi... ve sonra evi ateşe verdi.
One evening he finished his dinner, tucked his sons into bed, waited for his wife to fall asleep, and then set the house on fire.
Kocasının bir evi var. Sokak adresi filan yok.
Her husband, he's got a compound, no street address.
- Oğlanın annesinin Jury'nin eski sevgilisinin Lockeford'da bir evi var.
The boy's mother Jury's ex, got a place out in Lockeford.
... yakın zamanda evi satabilirsek belki gelirin bir kısmını kullanabiliriz bilirsin işte yeni plak şirketim için.
- if we sold the house soon... - Mmhmm. We could maybe even use some of the proceeds to, you know, fund my new record label.
Buradan taşınınca da orası ikimizin ilk evi olmuş olur.
And when I move out... It could be our starter apartment.
Sara'nın Starling'deki evi.
It was Sara's while she was in Starling.
West'in evi için durum güncellemesi yapın.
Requesting status update on the West house.
Annemden evi satın almak istemişti ve oldukça ısrarcıydı.
- He wanted to buy the house from my mother- - Very persistent.
Evi güvene alın.
Secure the house.
En sevdiğim monologlarımdan biri Nora, Bir Bebek Evi oyununda Nora'nın bir monoloğuydu. - Bir sahne oynasana.
And remember you can follow me on Twitter, the fader Tonys God'sCrew.
- Asla. Dediğim gibi umarım evi alırsın.
Well, as I say, I hope you buy it.
- Joe. Sen istirahat edersin, ben omuzlarını ovarım evi boyarım.
You can put your feet up, I'll do shoulder rubs,
- Boreanaz'ın evi olayını da nereden duydun?
How'd you find out about Boreanaz House?
Boreanaz'ın evi.
Boreanaz house.
El havlularına ve çarşaflara B.E. harflerini yazın. "Boreanaz'ın Evi" anlamına geliyor.
Note the letters B.H. on all hand towels and linens. That stands for "Boreanaz House."
Boreanaz'ın evi olayı çıkmadan önce gayet normal bir hayatım vardı Eski halime geri dönmeyeceğim.
I've gotten used to a certain lifestyle since Boreanaz House went public, and I'm not going back to the old way.
Mr. Peanutbutter'ın evi dizisinin başrol oyuncusu, Mr. Peanutbutter'ın evindeyiz.
We now go live to the house of Mr. Peanutbutter, star of Mr. Peanutbutter's House.
Evi darmadağın ettiler.
They ripped the place apart.
Bu evi işe yaramaz sınıfından çıkardık.
We classed the crap out of this place.
Pelicanların evi. Jefferson Kolejine hoşgeldiniz.
Welcome to Jefferson High, home of the Pelicans.
Telefonumu elimden aldığınız sırada bir yazlık evi almaktan vazgeçiyordum.
I was on the verge of backing out of buying a beach house. Because J-me's comeback was over.
Rocky filmlerini izlediyseniz, Rocky Ill'teki büyük beyaz evi hatırlarsınız. Rocky'nin yaşadığı evi.
If you ever watch the Rocky films, in Rocky III, you see Rocky living in a big white mansion.
"Siz büyüdüğünüzde, hepimizin tepede yaşamasını istiyorum." "Ve hepimizin evi aynı sokakta olmalı"
"When you guys grow up, I want us all to live on a hill and everyone has a house on the same street."
~ Hırsızın Evi ~
[Thief's House]
Hırsızın evi.
Thief's house...
Bu evi nafaka olarak mı aldın?
So did you get this house in the divorce?
Hava Tapınağı adasını ziyaret edin, dünyayı dolaşarak insanlara yardım eden tüm hava bükücülerin evi.
Visit air temple island, the hub for all air benders as they travel the world helping others.
Güzel kadının güzel evi.
A beautiful home... for a beautiful lady.
Bebeğim, sen biraz evi gez hadi. Yatak odasını bul, doğum günü kıyafetini falan giy.
Find the bedroom, put on your birthday suit?
Burası ya Toby'nin torbacısının ya da diğer simsarlardan birinin evi.
This is either Toby's dealer's place or one of the other traders.
Tommy Elliot'ın evi.
Tommy Elliot's house!
Charlotte bana işini kaybettiğini, Gavin'ın evi terk ettiğini söyledi.
Charlotte told me About you losing your job and gavin leaving.
Bu da Elena'nın henüz yanıp kül olmayan evi.
And that is Elena's not-so-burnt-to-a-crisp house.
Evin eski sahibi Greg Miner'ın hayaletinin gerçekten evi ele geçirdiğini düşünüyormuş.
He really believes he was being haunted by the ghost of the house's former owner Greg Miner.
Sanderson Kimya'nın Yeni Evi Muhakemeni eleştirmiyorum ama bununla ne elde etmeyi umuyorsun?
I'm not questioning your judgment here, but what exactly are you hoping to accomplish with this?
Onların evi denize yakın, doğal olarak.
They're beachfront, naturally.
Nafakayı 2 katına çıkardı,... Violet'ın Latin okulunun ücretini üstlendi evi de geri verdi.
He's doubling the child support payments, covering Violet's tuition at the Latin school, and he took the house off the market.
Muncie'de televizyon koltuğunda otururken yer yarılıp içine evi giren zavallı adamın durumu berbat.
That poor guy in Muncie who's just sitting in his recliner when the ground opens up and swallows his house.
Hadi ama Brian. Belki deniz temalı bir restoran açarım diye bu ipe ihtiyacım var. Peter'ın Yengeç Evi'ne buyurun.
Come on, Brian, I need this rope in case I open a nautical-themed restaurant.
evimdeyim 21
evin nerede 36
evini 27
evinde 36
evine hoş geldin 73
evime 52
evimden defol 20
evimde 50
evime gidiyorum 21
evime gitmek istiyorum 18
evin nerede 36
evini 27
evinde 36
evine hoş geldin 73
evime 52
evimden defol 20
evimde 50
evime gidiyorum 21
evime gitmek istiyorum 18