Yalnızca bir dakika translate English
121 parallel translation
- Yalnızca bir dakika.
- Just a half a minute.
Yalnızca bir dakika.
Just for a minute.
Yalnızca bir dakika sürecek.
I'll only be a minute.
Yalnızca bir dakika.
Just a moment.
Gerçekten, yalnızca bir dakika alır, Joe.
Really, it'll only take one minute, Joe.
Yalnızca bir dakika.
It's just a minute.
- Yalnızca bir dakika alır.
It'll only take a minute.
Yalnızca bir dakika.
Er, just a minute.
Yalnızca bir dakika.
Only for a minute.
Yalnızca bir dakika sürer.
It'll only take a minute.
Yalnızca bir dakika canın yanar.
It will only hurt for a minute.
İçeride yalnızca bir dakika kalacağım.
I'll only stay inside for a minute.
Yalnızca bir dakika kaldı.
Only about a minute left.
Bir dakika, yalnızca bir dakika.
No. One moment, just one moment.
Her an gelebilir. - Yalnızca bir dakika. Bir dakikacık.
Just a minute...
Yalnızca bir dakika.
Just one moment.
- Yalnızca bir dakika kalacağım.
- I'll only stay a minute.
Özür dilerim.Yalnızca bir dakika kalacağım.
- I haven't seen you since we... - Go away.
Anahtarlarımı unuttum, yalnızca bir dakika.
I forgot my keys, only one minute.
Yalnızca bir dakika...
Just for a minute, I don't need...
Yalnızca bir dakika!
A moment only!
Yalnızca bir dakika görüşmek istiyorum.
I just want to see you for a minute.
Yalnızca bir dakika, tamam mı?
I'll only be a minute, okay?
İçeri girip bir arama yapmam yalnızca bir dakika sürer.
It'll only take a minute to come in and make one call.
Yalnızca bir dakika.
This'll only take a second.
Yalnızca bir dakika.
I just need a minute.
Yalnızca bir dakika, nasıl olacak görmeliyim.
Just for a minute, so I can see the effects.
Yalnızca bir dakika.
I'lljust be a minute.
Yalnızca bir dakika için şu bankadan bahsedebilir miyim?
Can I for one minute tell you about this bank?
- Bu yalnızca bir dakika alacak.
- This'll just take a minute.
Yalnızca bir dakika.
Just a minute.
Bak, Annen bir dakika içinde burada olacak ve benim yalnızca bir dakikalığına dışarı çıkmam lazım hemen döneceğim, tamam mı?
Look, Mum's coming in a minute... and I just got to step outside here for just one second... and I'll be right back, okay?
- Evet, bu yalnızca bir dakika sürer.
- Yes, this will just take a moment.
Yalnızca bir kaç dakika sürer.
It will take only a moment.
Bana yalnızca bir kaç dakika ayırsanız.
If you just spare me a few minutes.
- Yalnızca bir kaç dakika, Kaptan.
- Just a few minutes, Captain.
- Acaba, yalnızca... bir dakika, efendim.
- Would you just... For a moment, sir.
Yalnızca bir kaç dakika.
I'm only gonna be a few minutes.
Yalnızca bir kaç dakika alır.
It'll just take a few minutes.
- Yalnızca bir iki dakika sürer.
I should be just a few minutes. Okay.
Yalnızca Henry ile bir kaç dakika konuşmak istiyorum.
I just want to talk to Henry for a minute.
Bir dakika, yalnızca.
I just need a minute.
- Bunu duymadım. Yalnızca bir dakika.
Just a second.
Yalnızca birkaç dakika için dünya çapında bir karşı atak düzenlememizi mi istiyorsun bizden?
You want us to coordinate a worldwide counterstrike with a window of a few minutes?
Bir dakika ben konuşayım, bana yalnızca birkaç dakika ver.
Let me talk to this guy for a second.
Herhangi bir problem olursa, yalnızca 15 dakika uzaklıktayım.
Now, if there's any sort of a problem, I am only 15 minutes away.
Bir dakika dostum, bu teklif yalnızca senin için.
- Hold on, pal. This reservation's only for one.
- Evet, ama yalnızca bir kaç dakika için.
- Yeah, but only for a second.
- Endişenizi anlıyorum ama yalnızca bir kaç soru soracağım, bir dakika sürmez.
- I understand your concern. I'm just gonna ask a few questions.
Yalnızca bir dakika istiyorum.
I just need a minute.
Yalnızca bir 10 dakika.
Just one, ten minutes
bir dakika 5689
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36
bir dakikaya geliyorum 18
bir dakika sonra 23
bir dakika bekleyin 225
bir dakika lütfen 248
bir dakika bekle 619
bir dakika bekler misiniz 17
bir dakika sürmez 36
bir dakika bekler misin 40
bir dakika daha 36