Yeni bir translate English
71,023 parallel translation
Takip etmesi acayip derecede zor olan yeni bir kimlik bunu kanıtlıyor.
With a new identity that's proving... irksomely difficult to track down.
Bize gelince, hala "Dört Temmuz Faciası" hakkında konuşuyoruz yaz tatilinin son gününde, yeni bir gizem kasabanın üzerine çökerken.
As for us, we were still talking about the "July Fourth tragedy" on the last day of summer vacation, when a new mystery rolled into town.
Pussycats bir marka inşa ediyor, yeni bir stil yaratıyor, tamam mı?
The Pussycats are building a brand, creating a signature look, okay?
Futbol oyuncuları kötü davranıyor. Yeni bir şeyler yok mu?
Football players behaving badly, what else is new?
Neden yeni bir kimlik ve sürekli taşınıyorsun?
- Why the new identity, the moving place-to-place?
Koç Clayton, başlangıç sıralamasını yapmak üzere, yeni bir kaptan seçmek için.
Coach Clayton's about to set the starting line-up, name a new captain.
Ama bu sezon için, en azından bu yeni bir sayı, Jason'ın emekli olmasını kendin üstlendiğini görüyoruz.
But for this season, at least, this is a new number, seeing that you took it upon yourself to retire Jason's.
Belki yeni bir ses denemek pek de kötü bir şey değildir.
You know, maybe it's not such a bad thing to try a new voice.
Kendine yeni bir Kedi bul.
Find yourself a new Cat.
Yeni bir Pussycat avın bitti.
Your hunt for a new Pussycat is over.
Yeni bir plan gerekiyor.
- We need a new plan.
Krukov'un yerine geçecek biriyle yeni bir anlaşma yapabilirsin.
You'll be able to make a new deal with whoever Krukov's replacement is.
Yeni bir şey var mı?
Anything new?
Bana yeni bir bölüm başlıyor gibi geliyor.
Yeah, well, it sounds like the beginning of a new chapter to me.
Yeni bir bakışaçısı kazandırdın.
Gives me a new perspective on...
Yeni bir hatıra madeni para tasarımı.
A new commemorative coin rendering.
Tamam, kesinlikle buluşacak yeni bir yer bulmalıyız.
Okay, we definitely have to find a new place to meet.
Yeni bir grup kur.
Just make a new group.
Yeni bir duş perdesi falan as.
Put up a new shower curtain or something.
Hadi, arkada yeni bir plak var.
Come on, they got the new Borns LP in the back.
Duvarda yeni bir isim var.
There is a new name on the wall.
Paylaşacak yeni bir şeyim yok.
I have nothing new to share.
Yeni bir kural kuracağım.
I'm gonna institute a new rule.
Frost, onun Hollow Sky'a yeni bir hava katacağına inanıyor.
Frost believes he will help bring Hollow Sky into a new stratosphere.
Muhtemelen yeni bir pervane kayışı, ve su pompası lazım.
Probably a new fan belt, water pump.
Yeni bir tür yönlendirici.
New kind of router.
Var mı yeni bir gelişme onunla ilgili?
Anything new on that?
Bu, yeni bir soruşturma ile ilgili.
This relates to a new inquiry.
Yeni bir eve taşındık.
We're in a new house.
Yeni bir şey denemek istiyorum.
I wanna try my new one.
- Bu yeni bir şey.
- It's something new.
Bize yeni bir merkez lazım.
We need a new hub.
Eşler, anneler, babalar, yeni bir işe başlayıp aileleriyle taşınırlar.
Husbands and fathers, and-and-and mothers and wives... they take new jobs, they relocate with their families all the time.
Yeni bir yere taşınmak hiç kolay olmaz.
It's not easy being in a new place.
Tuan için çok endişelenmiştim. Dönemin ortasında okuldan alıp yeni bir yere getirmek üstüne bir de çok çalışmamız.
I was really worried about Tuan- - uprooting him in the middle of a school year and bringing him someplace new, with us working so much.
O zaman Tom'un üvey çocukları Ed'le Trish'e yeni bir yer bulmamız gerek.
So we're gonna need to find a new spot for, uh, Tom's in-laws, Ed and Trish.
Hayır, bir insanı öldürmeni istiyorum, senin için yeni bir şey olmayan.
No, I want you to kill a person, which is nothing new for you.
Rob isimli yeni bir adamla evlendi.
She's married to a new guy named Rob.
Acı çeken bir müzik dehası olmayı bir kenara bırak bir değil iki tane yeni River Vixens ile mutlu bir akşam geçir.
Take a break from being a tortured musical genius and come spend a blissful evening with not one, but two newly-minted River Vixens.
Bir de babası yeni öğretmen olan yeni eleman olmayı dene.
Try being the new kid whose dad is also the new teacher.
Bu yüzden 4 Temmuz'da uyandım, bir çanta hazırladım ve yeni hayatımı başlatmak için aşağıya indim.
So, on July 4th, I woke up, I packed a bag, and I went downstairs to start my new life.
Tüm bunlar, karımla yeni ve güvenli bir hayata başlayabilmek için.
All this so my wife and I can make it to safety and build a new life.
Mahalleme yeni taşınan sevimli bir kızla tanıştım.
Okay, I just met this very sweet girl who moved into my neighborhood.
Yeni banyo perdelerinin çözemeyeceği bir şey değil.
Nothing a few new shower curtains can't fix.
Ülkemizin ekonomik durumu hakkında ve işsizliği azaltmak için ve gelişmek için yeni istihdam alanları açmak üzerine bir şeyler söylemek istiyorum.
I'd like to say a few words about the state of our economy and what we're doing to put Americans back to work and build a new foundation for growth.
St. Vic'den aldığımız yeni cerrahi robot bizi çok heyecanlandırdı. İyi bir fiyata aldığımı bilmek seni sevindirecektir.
We're very excited about the new surgical robot that we got from St. Vic's, and you'll be happy to know that I got it at a good price.
Yeni arkadaşın hakkında bir şey söyleyeyim mi?
Can I tell you something about your new friend?
Bir dahakine beni ailesi varken bırakıp "iki aile de burada yeni" dersiniz.
Next time I'm over, just drop in front of the parents we're both new in the neighborhood.
Daha yeni büyük bir zafer kazandı.
She's just won a great victory.
Yeni ve daha iyi bir dünya yaratmak istiyorsak tuzak ve katliamlarla başlamanın en doğru yol olacağını düşünmüyorum.
A new and better world If we want to create start with traps and massacres I do not think it will be the right way.
Daha yeni ölü bir ayı ısırdı beni.
He just bit me a dead bear.
yeni bir hayat 16
yeni bir haber var mı 16
yeni bir şey yok 30
yeni bir şey var mı 44
yeni bir şey 30
yeni bir şey değil 19
yeni bir çağın başlangıcıydı 19
bird 48
bira 266
birdie 58
yeni bir haber var mı 16
yeni bir şey yok 30
yeni bir şey var mı 44
yeni bir şey 30
yeni bir şey değil 19
yeni bir çağın başlangıcıydı 19
bird 48
bira 266
birdie 58
birdy 30
bırak 1242
biri 247
bir hafta sonra 49
birşey 36
birmingham 23
birkaç 16
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir tanem 228
bırak 1242
biri 247
bir hafta sonra 49
birşey 36
birmingham 23
birkaç 16
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir tanem 228
bir şey olmaz 235
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
birlikte 205
birisi 209
birini 32
bir gelişme var mı 30
bırak beni 1950
biraz 988
birazcık 224
bırakma 58
birazdan 150
birlikte 205
birisi 209
birini 32
bir gelişme var mı 30
bırakıyorum 119
bir ay sonra 33
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir dakika 5689
bir şey mi oldu 310
bir defa 29
bir sabah 32
bir ay sonra 33
bir şey sorabilir miyim 139
bir şeyler içelim mi 27
bir dakika 5689
bir şey mi oldu 310
bir defa 29
bir sabah 32