English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → English / [ Ö ] / Öyle miydim

Öyle miydim translate English

150 parallel translation
- Çok güzeldin! Öyle miydim?
- You were so beautiful!
- Öyle miydim?
- Was I?
Oh, öyle miydim?
Oh, Was I?
- Öyle miydim?
- Oh, wasn't I?
- Öyle miydim?
- I was?
- Gergin miydin? - Öyle miydim?
- Were you nervous?
Öyle miydim?
I was?
Öyle miydim?
Or was I?
Öyle miydim?
- I'm not? Was I?
- Öyle miydim?
- I did?
Öyle miydim?
Was I?
Öyle miydim?
Amy, listen, Amy, I...
- Öyle miydim? - Etrafta hiç görünmüyordun.
- Well, you were never around.
Öyle miydim?
Are you sure?
Öyle miydim?
I am?
- Ah, şey, hepiniz sınıfınızın en küçüğüydünüz. - Öyle miydim?
Well, you were all the smallest in your class.
Öyle miydim?
- I was?
Öyle miydim? Öyle olduğunu düşünüyordum.
I thought you were.
- Öyle olsa ona ihanet eder miydim?
Would I have betrayed him then?
Öyle demez miydim Myrtle Mae?
Haven't I always said that, Myrtle Mae?
- Öyle bir aptalla evlenir miydim hiç?
- Come on now, Doc. You don't think I'd marry a jerk like that.
Öyle değil miydim?
Haven't I?
Öyle olsa sizi buraya getirir miydim?
You don't think I'd bring you up here, do you?
Şimdi kusura bakma ama ben öyle meblağların sorumluluğunu... üstlenebilir miydim sence?
Could I be responsible for negotiating a sum like that?
Öyle olduğunu düşünseydim bunları sana verir miydim?
Would I give them to you if I thought they would?
Sen öyle rol yaparken seni terk edebilir miydim sanıyorsun?
Like I was going to split, with you acting the way you act.
- Öyle miydim?
I was?
Ben de öyle dememiş miydim?
Did I not tell you as much?
Neysem öyle görünmediğimi söylememiş miydim?
Didn't I tell you that I don't look what I really am?
Öyle mi, eğer gerçek olmasaydım Noel şarkısı söyleyebilir miydim?
Well, shucks. If I weren't real, could I sing this jolly Christmas song?
Öyle olsaydım, onları ele vermez miydim?
Why do I get accused now?
Öyle değil miydim?
- Wasn't I? - No.
Öyle yaşıyor olabilir miydim?
I could have lived like that?
Öyle olduğuna inanmasam, sence söyler miydim?
You think I'd be telling you this if I didn't think it?
Yani öyle değil miydim?
You're saying I'm unreasonable?
Eğer öyle bir şey bilseydim sizce bunu rapor etmez miydim?
If I knew about something like that, don't you think I would have reported it?
- Öyle miydim?
I WAS?
Öyle miydim?
I WAS?
Öyle dikilse miydim?
Stand there?
Öyle değil miydim?
- Wasn't I?
Ben öyle değil miydim?
- Wasn't I?
Jared ve Greg'in birlikte yaptığından daha iyi iş çıkarabilir miydim, öyle mi?
Do I think I could have done a better job than Jared and Greg combined? You bet.
Öyle bir şey söylemem dememiş miydim?
I told them I wouldn't say that, right?
Öyle düşünmek isterim. Zaten seri katil olsam sana söyler miydim?
Well, I like to think so... but, then again, if I was Ted Bundy... do you think I'd tell you?
Öyle değil miydim?
Weren't I?
Ben öyle biri miydim yani?
Was I someone who spent a lot of...
Onu öyle kirletmek ister miydim sence?
You think I wanted to defile her that way?
Şimdiye kadar öyle değil miydim?
Have I not been?
Öyle olsaydı, son 4 haftamı seninle açıkdenizde geçirir miydim?
If I did, do you really think I would've spent the last four weeks at sea with you?
Öyle mi, şehvetle göğüslerine bakıp boynunu sıkan ben miydim?
Oh, it was me who lusted after that titless scrag?
Öyle olsam gümüş bıçakla bunu yapabilir miydim?
If I was either, would I do this with a silver knife?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]