English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ B ] / Bir şey mi istiyorsun

Bir şey mi istiyorsun translate Spanish

524 parallel translation
Bir şey mi istiyorsun?
¿ Quieres...?
Bir şey mi istiyorsun?
¿ Quieres algo?
- Bir şey mi istiyorsun?
¿ Quiere algo? Sí.
- Bir şey mi istiyorsun?
- ¿ Quieres un trago?
Bir şey mi istiyorsun?
Bueno, ¿ quieres algo?
- Bir şey mi istiyorsun? - Hayır, sadece geçiyordum.
- Pasaba por aquí...
Bir şey mi istiyorsun?
¿ Usted quiere hacer algo?
Bir şey mi istiyorsun?
¿ Quieres algo más?
Bir şey mi istiyorsun, Çavuş?
¿ Necesita algo, guardia?
- Merhaba. - Bir şey mi istiyorsun?
- Hola - ¿ Qué desea?
Bir şey mi istiyorsun?
- ¿ Quieres algo?
Benden bir şey mi istiyorsun?
¿ Me buscas?
- Bir şey mi istiyorsun?
- ¿ Quiere algo?
Bir şey mi istiyorsun?
¿ Quiere algo?
Benden bir şey mi istiyorsun?
¿ Buscaba algo?
- Bir şey mi istiyorsun, Dekker? - Evet, bir şey istiyorum.
- ¿ Necesitas algo, Dekker?
Babamdan bir şey mi istiyorsun?
¿ Quieres algo de mi padre?
Hafif bir şey mi istiyorsun güçlü mü... yoksa...
¿ Queréis uno suave... uno fuerte... o uno que- -?
- Bir şey mi istiyorsun?
- ¿ Quieres?
Benden bir şey mi istiyorsun?
¿ Quieres algo de mí?
Evet, sen de benim diğer uğraşlarımdan bir şey istiyorsun, değil mi?
¿ Desea algo de mi otra sección?
- Bir şey mi istiyorsun?
Me pides un favor.
- Şey, gerçek bir çocuk olmak istiyorsun, değil mi? - Evet!
- Bueno, ¿ quieres ser un niño de verdad, no?
Bizi bir araya getiren şey mi demek istiyorsun?
¿ Gracias al cual nos conocimos? No te pongas sentimental.
Bir şey söylememi mi istiyorsun yoksa çok mu geç?
¿ Me estás pidiendo que diga algo o es demasiado tarde?
Trafik polislerinin başka bir şey taşıdığından şüphelenmesini mi istiyorsun?
¿ Quieres que un policía piense que llevas otro cargamento?
Hayatının bir parçası olmaya devam edip etmeyeceğimiz mevzu bahisken bebek gibi uyuyorsun. - Yemek mi? Bir şey mi yemek istiyorsun?
Ahora que se trata de si va a poder comer el resto de su vida, duermes como un niño.
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
¿ Querías decir algo?
Senden gizli bir şey kalmasın istiyorsun, değil mi?
Eres implacable, ¿ verdad?
Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Helen?
¿ Quieres decirme algo, Helen?
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
¿ Quiere algo?
- Bir şey mi yapmamı istiyorsun? - Hayır.
- ¿ Quieres que haga algo?
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
¿ Tus últimas palabras?
Bir şey mi demek istiyorsun?
¿ Tienes algo que decirme?
Yasmin, bana bir şey mi demek istiyorsun?
Yasmin, ¿ intentas decirme algo?
Bir şey mi istiyorsun?
- ¿ Qué quieres?
- Öyleyse başka bir şey mi yapmak istiyorsun?
- ¿ Vas a hacer otra cosa?
Bir şey mi istiyorsun Hektor?
Que pasa contigo, Hektor?
Bir şey mi almak istiyorsun?
¿ Quieres comprar algo?
Sen başka bir şey istiyorsun, öyle mi?
¿ Te gustaría otra cosa?
Ted, isteğim dışında bir şey yapmamı mı istiyorsun şimdi?
Ted, ¿ quieres que haga algo contra mi voluntad?
Pasaport resmi boyutlarında - vesikalık- bir şey istiyorsun, değil mi?
Querías algo de tamaño... pasaporte, ¿ cierto?
Yani Minnesota'da söylediklerinden daha farklı bir şey mi demek istiyorsun?
¿ Diferente a lo que dijeron en Minnesota?
- Bana bir şey mi sormak istiyorsun?
¿ Quieres preguntarme algo?
Bir şey bilmek mi istiyorsun?
Ya no querrán que les pregunten.
Al, bir şey mi parçalamak istiyorsun?
Ten, ¿ quieres romper algo?
- Bir şey mi istiyorsun? - lmm, eh...
- ¿ Quieres algo?
Bir şey mi istiyorsun? Sadece söylemek istediğim...
Sólo quería decirle...
Bana bir şey mi söylemek istiyorsun Jon?
¿ Quieres decirme algo, Jon?
- Bana bir şey mi söylemek istiyorsun?
- ¿ Me quieres decir algo mas?
Bir şey mi söylemek istiyorsun?
- ¿ Intentas decir algo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]