Buna ihtiyacım var translate Spanish
1,248 parallel translation
Kolların olmadan da bana dokunabilirsin... Ve buna ihtiyacım var sevgilim umutsuzca.
Aun me puedes tocar sin los brazos y te necesito, cariño, desesperadamente.
anlıyorum. ama şu an buna ihtiyacım var.
Yo necesitaría verlo hoy mismo, ahora.
- Buna ihtiyacım var.
- es una necesidad.
Buna ihtiyacım var.
La necesito.
Buna ihtiyacım var.
Claro que sí.
Ve senin buna inanmanı istiyorum... Buna ihtiyacım var.
Y yo necesito... quiero que creas eso.
Monk, buna ihtiyacım var.
Monk, necesito esto.
Bencillik gibi göründüğünü biliyorum ama buna ihtiyacım var. Tamam mı?
Sé que suena bastante egoísta pero es lo que necesito.?
Gerçekten. Buna ihtiyacım var.
De verdad, lo necesito.
Bak Clark, buna ihtiyacım var.
Mira Clark, yo necesito esto.
Lütfen Emily, buna ihtiyacım var.
Por favor, te necesito.
Buna ihtiyacım var.
Lo necesito.
Buna ihtiyacım var, tamam mı?
Miren, necesito esto.
Evet. Tam da buna ihtiyacım var. Gerçekten.
si, es lo único que necesito Blin un buen fin de semana
Buna ihtiyacım var, tamam mı?
Yo necesito esto.
Buna ihtiyacım var.
Bueno. Necesito esto.
Buna ihtiyacım var.
Por favor, necesito esto.
Hava alacaktım. İzin verirsen, buna ihtiyacım var.
Necesito aire.
- Buna ihtiyacım var.
Lo necesito.
Şuan buna ihtiyacım var, Lütfen.
Yo lo necesito ahora. Por favor
Dixon, buna ihtiyacım var.
Lo necesito.
- Hayır buna ihtiyacım var. - Bitirin dedim!
¡ Dije que los termines!
Şimdi buna ihtiyacım var.
lo que necesito por ahora
Buna ihtiyacım var.
Necesito el subidón.
Ben, buna ihtiyacım var.
Ben, necesito esto.
- Buna ihtiyacım var.
- Lo necesito.
Buna ihtiyacım var. Sana ihtiyacım var.
Te necesito.
Senin gibi büyük bir adamın buna ihtiyacı mı var?
¿ Un tiarrón como tú con una pipa?
Ne var biliyor musun? Buna ihtiyacım yok.
- Saben que, no necesito esto.
Kan şekerim için buna ihtiyacım var. Lanet olsun millet.
- ¡ No somos animales!
- Şuna bak, buna ihtiyacımız var.
Mira esto. ¡ Necesitamos esto!
Sanırım buna ihtiyacın var.
Creo que sí.
Buna ihtiyacımız var.
Lo necesitamos.
Buna çok ihtiyacım var Frank.
- de verdad lo necesito, Frank
Tanrım, buna çok ihtiyacım var.
Dios, cómo necesito esto.
Buna mı ihtiyacın var?
- Digo, ¿ esto? ¿ Necesitas esto?
Şu anda, buna Herb amcadan çok daha fazla ihtiyacım var.
Necesito esto muchísimo mas que tu tío Herb ahora.
- Buna ihtiyacın var mı?
- ¿ Necesitas esto?
- Buna gerçekten ihtiyacımız var mı?
¿ Realmente necesitamos todo esto?
Buna ihtiyacı var. Sana sonra açıklarım.
Se lo suplico lo necesita, por favor, se lo explicaré después.
Olduğumuzdan daha güçIü olalım. Buna ihtiyacımız var.
Necesitamos mas espacio para vivir, para expandirnos, para sustentarnos!
Tam anlamıyla buna ihtiyacımız var.
eso es exactamente lo que necesitamos.
Buna gerçekten ihtiyacımız var.
Lo necesitaremos.
Buna çok ihtiyacım var.
Lo necesito mucho.
Buna gerçekten ihtiyacım da var.
Lo sé. Sí que las necesitamos.
Kafamda bir sürü şey var ve buna ihtiyacım yok.
Tengo mucho en mi mente.
Şartlı tahliyeden önce buna ihtiyacımız var.
Necesitamos eso antes de que lo liberen.
Buna ihtiyacımız var mı?
¿ Necesitamos a este?
Buna neden ihtiyacım var?
¿ Para qué necesito respaldo?
Buna ihtiyacımız var.
Necesitamos esto.
Eğer bu bilgiler Mariella ile ilgiliyse, buna ihtiyacımız var.
Si esa información es sobre Mariella, ¡ la necesitamos!
buna ihtiyacım vardı 27
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
buna ihtiyacım yok 72
ihtiyacım var 85
ihtiyacım vardı 18
vardı 193
varoş 16
vargas 68
vardır 53
varmış 24
var mı 248
var mısın 123
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var ya 32
varsın 16
varım 207
var mısın yok musun 30
varsa 36
vardık 38
varenka 16
var tabii 24
varşova 132
var mıydı 25
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek yok 406
varyemez amca 23
var efendim 22
varsayalım ki 19
varvara vasilyevna 23
buna bayıldım 84
buna sevindim 125
buna inanamıyorum 1067
buna bak 71
buna gerek yok 406
buna ne dersin 495
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58
buna değer 39
buna dayanamam 103
buna ne demeli 38
buna bayılıyorum 48
buna ihtiyacın yok 25
buna göre 57
buna inanmıyorum 513
buna rağmen 175
buna izin vermem 58