Bunu yapabilirim translate Spanish
3,576 parallel translation
Bunu yapabilirim.
Yo haría eso en su lugar.
Umarım bunu yapabilirim.
Espero ser capaz de hacer eso.
Bunu yapabilirim.
Yo puedo hacer que eso suceda.
Evet, bunu yapabilirim.
Sí, puedo hacerlo.
Tamam. Pekâlâ. Bunu yapabilirim.
Está bien, muy bien.
Yapabilirim, bunu yapabilirim.
Serás una estrella. Lo conseguí. Lo conseguiste.
Bunu yapabilirim.
Realmente creo que puedo.
Bunu yapabilirim.
Puedo hacerlo.
Benden kuşkun olmasın Roderick, bunu yapabilirim.
No dudes de mí, Roderick. Puedo hacer esto.
Bütün gece bunu yapabilirim, JF.
¡ Está bien! ¡ Oh sí!
Bunu yapabilirim, efendim.
Puedo hacer eso Señor.
Bunu yapabilirim.
Estaría tentado.
Ama beni sinirlendiren tüm özelliklerinin listesini istiyorsan bunu yapabilirim.
Pero si quieres una lista de todas las cosas que me cabrean de ti, te la puedo hacer.
Bunu yapabilirim.
Yo puedo hacer eso.
Küçük kızkardeşi adına bunu yapabilirim.
En nombre de la hermana menor.
Bunu yapabilirim.
Puedes hacerlo
Bunu yapabilirim.
Sin embargo puedo...
Bunu yapabilirim.
No puedo hacerlo.
Bunu yapabilirim.
Puedo hacerla.
Şu demek, bunu yapabilirim.
Lo que significa que puedo hacer esto.
Bunu yapabilirim.
Eso puedo hacerlo.
Bunu yapabilirim.
Puedo darle eso.
Gus, sanırım bunu yapabilirim.
Gus, creo que lo tengo.
Bunu yapabilirim.
¿ Quieres llamadas obscenas?
Tamam ağlamayacağım, bunu yapabilirim.
Puedo dejar de llorar.
Evet, sanırım bunu yapabilirim.
Si, puedo hacer eso. Yeah
Eğer siktiğimin Bono'su, Spider-Man Müzikali'ni yapabiliyorsa bence ben de bunu yapabilirim.
Si el maldito Bono puede hacer Spider-Man, el maldito musical... -... creo que yo puedo hacer esto.
En azından bunu yapabilirim.
Es lo menos que puedo hacer.
- Sanırım bunu yapabilirim.
- Creo que puedo hacer esto.
Bunu yapabilirim..
Yo lo hare.
Görebiliyorum.. Bunu yapabilirim! ..
Lo veo... ¡ Puedo volver!
- Bunu yapabilirim. Yapmacık davranmakta üstüme yoktur.
Soy buena siendo falsa.
Söz veriyorum bunu yapabilirim.
Te juro que puedo hacerlo.
Bunu yapabilirim, tamam mı?
Puedo hacerlo ¿ de acuerdo?
Bunu nasıl yapabilirim?
¿ Cómo lo hago?
Ama bunu nasıl yapabilirim ki?
¿ Y cómo se supone que lo haga?
- Bunu sadece ben yapabilirim.
- Yo siempre soy la que hace eso.
Bunu yapabilirim.
Puedo evitarlo.
Çünkü bunu değiştirebilirim, kolay olacak demiyorum ama yapabilirim.
Puedo cambiar. No será fácil, pero lo haré.
Eğer polisimizin taktiklerini değiştirmeye karar verirsem bunu sizin danışmanız olmadan da yapabilirim, Müfettiş.
Si decido alterar las políticas de nuestras tácticas puedo hacerlo sin consultarlo, Inspector.
Bunu yapabilirim.
♪ da da doo doo ♪ Solo baila ♪ Haz girar ese disco, bebe
Bunu ancak seni onlardan uzak tutarak yapabilirim.
Y la única manera de hacerlo es manteniéndolos lejos de ti.
- Bence günümüzün yanılgısı, "Bunu tek başıma yapabilirim".. .. yanılgısı.
Creo que hoy en día lo negativo es pensar que puedo hacerlo solo.
Bunu istemiyorum, Brady, ama başka ne yapabilirim ki?
No quiero, Brady, pero... ¿ Qué otra alternativa tengo?
Bunu nerede yapabilirim, fikriniz var mı?
¿ Tiene idea dónde puedo hacerlo?
Bunu bütün gün yapabilirim koca oğlan.
Puedo hacer esto todo el día, grandulón. ¡ Vamos!
Arkamı kollarsan bunu yalnız başıma yapabilirim.
Puedo hacer esto solo, si me cuidas las espaldas.
Bunu... kendi başıma yapabilirim.
Yo puedo... Yo puedo hacer esto por mi cuenta.
- Bunu yine yapabilirim.
- Sí, y lo puedo hacer de nuevo.
Evet, anlaşıldı.Yetişmekte olan bu Sarah Brightman'ın fiyakasının biraz bozulması lazım ve bunu bir tek ben yapabilirim.
Sí, algo me ha quedado claro : a esta Sarah Brightman en prácticas hay que bajarle un poco los humos, y yo soy el único que puede hacerlo.
- Tamam, bunu yapabilirim.
Puedo hacerlo.
yapabilirim 355
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu nereden biliyorsun 159
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234