Burada mı yaşıyorsunuz translate Spanish
159 parallel translation
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¡ ¿ Que si vivo aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz? Nasıl gitmeliyiz?
¿ Usted vive en este edificio?
Burada mı yaşıyorsunuz?
Hola. ¿ Vives aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vives en el edificio?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Así viven?
Gerçekten burada mı yaşıyorsunuz?
¿ De verdad vives aquí?
- Siz ve Bayan Hagar burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Usted y su señora viven aquí?
Peki burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Usted vive aquí?
- Normalde burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive usted aquí normalmente?
Siz... burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Usted vive aquí en el pueblo?
- Sizler burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vivís aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz? Partner değiştiriyorsunuzdur, değil mi?
Si vivis aqui hareis intercambio de parejas, ¿ No?
Çok teşekkür ederim. Burada mı yaşıyorsunuz?
Muchas gracias. ¿ vive aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive usted por aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Siempre viviste aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ vivís aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive por aquí?
- Bir dakika, burada mı yaşıyorsunuz?
Espere. ¿ Vive aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Usted vive aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Es un residente?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vives por aquí?
Oh, yani siz gerçekten burada mı yaşıyorsunuz?
Ah! , así qué está viviendo aquí ahora?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Tú vives aquí?
- Evle mi ilgileniyorsunuz? Yoksa burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Y le cuidan la casa o viven en ella?
- Siz de burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive aquí también? No. Solamente estoy aquí...
burada mı yaşıyorsunuz? - burada ne işin var?
- Así que aquí es donde vives.
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Y vives aquí?
- Burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vives aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Ud. vive acá?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Es de acá, Ud.?
- Hepiniz burada mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Viven todos acá?
- Eee, hepiniz burada mı yaşıyorsunuz?
Y.... ¿ Todos viven aquí? Así es.
Hepiniz burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Todos viven aquí?
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz, efendim?
- ¿ Vive solo?
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive aquí solo?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Ud. vive aqui?
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive sola? - Sí, le alquilo la casa a Willows.
- Yani burada tek başınıza mı yaşıyorsunuz?
- Entonces, vive aquí sola. - Sí.
Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive aquí solo?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive aquí?
Burada kaynınızla mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive aquí sola, sólo con su cuñado?
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive sola? - Sí.
- Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
- ¿ Vive sola?
Bonita, burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
¿ Todos ustedes viven solos, Bonita?
Burada mı yaşıyorsunuz siz. Evet şu karşıdaki sarı ev.
- ¿ Vives por aquí?
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ Vives aquí?
"Bakalım burada nasıl yaşıyorsunuz."
"Veamos como viven aquí".
Burada mı yaşıyorsunuz?
¿ De verdad vives aquí?
Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
Entonces, ¿ vive aqui solo?
Burada yalnız mı yaşıyorsunuz?
¿ Vive aquí sola?
burada mısın 154
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
burada mısınız 27
burada mı yaşıyorsun 87
burada mı 635
burada mı çalışıyorsun 42
burada mı oturuyorsun 31
burada mıydı 29
burada mı kalıyorsun 20
burada mı çalışıyorsunuz 18
burada mıydın 23
yaşıyorsunuz 19
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
buradayım 1669
buradasın 260
burada 4271
burada ne yazıyor 27
burada ne işin var 798
burada ne arıyorsun 599
burada da 32
buradan 750
burada kimse yok 180
burada neler oluyor 706
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95
burada ne yapıyorsun 1049
buradan gitmek istiyorum 41
burada ne işim var 33
burada ne var 74
buradan git 21
buradaydı 142
buradasınız 63
burada dur 141
buradan gidiyorum 95