Hepimiz hazırız translate Spanish
205 parallel translation
Hadi acele edin. Hepimiz hazırız.
Date prisa, estamos listas!
- Güzel. Hepimiz hazırız, öyleyse.
¿ Listos?
- Evet. - Hepimiz hazırız.
- Vayamos allí.
Hepimiz hazırız.
Estamos preparados para salir.
Hepimiz hazırız.
Estamos listos aquí abajo.
Galiba hepimiz hazırız.
Creo que todo está listo.
Hepimiz hazırız.
Todos están listos.
Hepimiz hazırız.
Todo listo.
# Haydi, hepimiz hazırız, saman arabasıyla Louisiana gezintisine.
Venga, estamos preparados Algo comienza sobre el heno de Luisiana
# Haydi, hepimiz hazırız.
Venga, estamos listos
Hepimiz hazırız.
Ya lo han entendido.
Biz gerhinleştiririz ve biz hepimiz hazırız.
Nos apretamos y estamos listos.
Bu hayallerimiz için ölmeye hepimiz hazırız!
¡ Todos estamos dispuestos a morir por este sueño!
Hepimiz hazırız Pete.
Lo estamos, Pete.
Evet. Evet, hepimiz hazırız.
Si, estamos todos listos.
- Tamam, hepimiz hazırız.
- Estamos listos.
Hepimiz hazırız, Beverly.
Estamos preparados, Beverly.
Hepimiz hazırız.
Doce bocas hambrientas.
Hepimiz hazırız. İşte ihtiyacın olan bütün bilgi.
Aquí está toda la información que necesitas.
Evet hepimiz hazırız, ha?
Y aquí estamos todos reunidos...
Artık hepimiz hazırız, efendim.
Ya estamos listos, señor.
Hepimiz hazırız.
Estamos todos listos.
Hepimiz hazırız Sayın Başkan.
Están todos presentes.
Hepimiz hazırız, hadi bakalım millet, canlanın.
Estamos todos listos ahora. Está bien, todos, vamos, aparentemos estar vivos.
Tamam, hepimiz hazırız.
Bien, estamos listos.
Hepimiz hazırız, ama tekne yarın gitmiyor.
Hemos hecho las maletas, pero el barco no sale hasta mañana.
Merhaba. Hepimiz hazırız.
- A la sala de reuniones.
Ajan Scully hepimiz hazırız.
Agente Scully tenemos todo listo.
- Hepimiz hazırız.
Firmará el contrato, pero mire a las cámaras.
Hepimiz hazırız.
Estamos listos.
Hepimiz burada hazırız ve bekliyoruz.
Aquí estamos listos.
Hepimiz senin için hazırız.
Estamos por usted.
Hepimiz hazır mıyız?
¿ Estamos todos listos?
Pilotlar şu anda yerlerini aldı ve hepimiz bu yarış uçaklarının pilonlu rota etrafında başka bir heyecan dolu yarışa başlamalarına hazırız.
Los pilotos ya ocupan sus puestos y todo está dispuesto. Será otra emocionante carrera alrededor de los pilones.
Hepimiz sana planında yardım etmeye hazırız.
Estamos listos para ayudarte con tu plan.
Hepimiz bu riski almaya hazırız.
- Todos asumimos el riesgo.
- Hepimiz hazır mıyız?
- ¿ Está todo listo?
- Hepimiz gitmeye hazırız!
- ¡ Estamos listos para salir!
Hepimiz de hazır olmalıyız.
Todos debemos estar dispuestos.
Sanırım hepimiz hazır olmalıyız. Sıramız geliyor.
Creo que todos debemos prepararnos, pronto nos llegará el turno.
Dinleyin, hazır hepimiz bir aradayız, niçin içeriye geçip orada konuşmuyoruz?
Ya que estamos juntos, ¿ quieren entrar a conversar?
Bayan Mallon, hepimiz sizin için hazırız.
Srta. Mallon, todo esta listo
Hepimiz hazırız.
Todos estamos listos.
Pekala Yin, hepimiz uçuşa hazırız.
Yin, estamos listos.
Hepimiz hazırız.
Estamos preparados.
- Hepimiz hazırız.
- Ya estamos listos.
Hepimiz maçın başlamasına... hazırız gibi gözüküyor. Bu harika, Troy. Ooh!
Genial, Troy.
Hepimiz sana bağlılık yemini etmeye hazırız.
Todos estamos listos para jurarle lealtad a usted.
- Hepimiz hazırız.
Ya nos vamos.
- Hepimiz hazır mıyız?
¿ Estamos listos?
- Hepimiz sonuçlar için hazırız. - Öyle.
- Bueno creo que está todo listo para empezar aquí.
hazırız 372
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28