English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hepimizi

Hepimizi translate Spanish

6,348 parallel translation
Hepimizi uzaktan izliyorsun.
Nos observas a la distancia.
Bir ben kalana kadar hepimizi temizlemesi gerekecek.
Demonios tiene que deshacerse de cada uno de nosotros antes que me vaya.
Sonuçta, hepimizi ele verecek. Buna sen de dahilsin.
Él va a convertirnos a todos en, incluyéndote.
Kızın hepimizi mahvedeceğini söyledin.
Dijiste que ella nos haría caer a todos.
Travma hepimizi ziyaret etmiştir.
Es decir, el trauma ha visitado... a todos nosotros.
- Hepimizi istiyorlar!
- ¡ Ellos nos quieren a todos nosotros!
Hepimizi!
¡ A todos nosotros!
Tanrı hepimizi korusun.
Dios nos bendiga a todos nosotros.
Hepimizi almışlardı.
Todos fuimos reclutados.
Hepimizi.
A todos.
Dinle. Neden hepimizi kurtarmaya çalıştığını biliyorum.
Sé por qué estabas tratando de salvarnos a todos.
Çünkü hepimizi öldüren sensin!
¡ Debido a que nos mataste a todos!
Hepimizi öldürdün ve bunu sakladın!
¡ Nos mataste a todos y lo ocultaste!
Buraya girip hepimizi öldürecekler.
Van a entrar aquí y nos van a matar a todos.
Hepimizi öldürdün.
Nos mataste a todos.
- Hepimizi!
Y con todos nosotros.
Hepimizi havaya uçurabilirim.
Podría hacer que volemos todos.
Hepimizi öldürtecek bu ibne.
Él va a sacarnos todo el puto matado.
Hepimizi içeri mi tıkacaksın?
¿ Encerrarnos a todas?
Her evdeyiz, insan ırkının yarısıyız. Hepimizi durduramazsın.
Estamos en todas las casas, somos la mitad de la... raza humana, no nos pueden detener a todas.
Bir düşünsenize. Hepimizi teker teker öldürecekler ta ki kimse kalmayana kadar.
Nos matarán a todos nosotros hasta que no quede ninguno.
Ve tanrı hepimizi izliyor.
Dios nos cuida a todos.
Bu orospu çocukları hepimizi alana kadar bu boktan iş bitmeyecek. Tamam mı?
Esto no terminará hasta que el maldito haya acabado con todos, ¿ entienden?
Hepimizi de patlatırım bak!
iSi exploto yo, explotas tú también!
Uzaklaş, hepimizi öldürteceksin!
Vete. Vas a hacer que nos rnaten.
Ama şeytan hepimizi alt edecek
♪ Pero el diablo va a destruirnos a todos ♪
Hepimizi yüz üstü bıraktı.
Lo rechazo todo.
Hepimizi bu pislikten kurtaracağım.
Voy a sacarnos de esta mierda.
Hepimizi içeri çekiyordu, daha da yaklaştırıyordu.
Solo atrayéndonos. Atrayéndonos cada vez más cerca.
Ayrıca Bay Shue rap ve Journey'ye takmıştı ama en azından hepimizi glee kulübünden farklı tiplerde müziklerin değerini bilerek ayrıldık değil mi?
El señor Shue estaba algo obsesionado con el rap y con Journey pero al menos todos salimos del Club Glee apreciando y entendiendo mejor todo tipo de música, ¿ no?
Hepimizi bu İsa öğretisine bulaştırdığında durum biraz daha iyi hâle gelmişti.
Él nos involucró en esa cosa evangélica, como que eso mejoraría las cosas.
Hepimizi.
A todos nosotros.
- Dev bir gemi inşa ediyor. Öyle büyük bir gemi ki hepimizi sel bitene kadar içine alabilecek.
- Está construyendo una enorme arca, una nave para mantenernos a los animales seguros hasta que haya pasado el diluvio.
Sevgili hayalet, söyle bize, hepimizi bekleyen şey nedir?
Mi querido fantasma, dinos qué nos espera a todos.
Hepimizi öldürebilirsin ama mükâfatın tek sentini bile harcayamazsın ve bu dağdan sağ çıkamazsın.
Puedes matarnos a todos, pero nunca gastarás un centavo de ese dinero. Y nunca saldrás vivo de esta montaña.
Diyelim ki hepimizi vurdunuz Domingrey Çetesi'nin mükâfatını almayı gerçekten istiyorsanız cesetlerimizi Red Rock'a götürmeniz gerekecek.
Ahora, digamos que nos matas a todos... Si realmente quieres toda ese dinero por la banda de Domergue, todavía tienes que llevar todos nuestros cuerpos a Red Rock.
Hepimizi bunun farklı bir iş olduğunu biliyoruz.
Sabemos que es un trabajo difícil.
- Suriye ordusu yakalarsa bizi isyancı zanneder ve hepimizi kurşuna dizer.
Y si el ejército sirio nos agarra. ... nos dispararán creyendo que somos rebeldes. Entonces estamos todos muertos.
Şimdi de suçlu hissetmemek için hepimizi oyuna getirip saçma bir mutlu son yaratacaksın.
Ahora quieres asegurarte de no sentirte culpable manipulándonos a todos con algún final feliz absurdo.
Darkspore'u alırsam hepimizi öldürebilirim.
Con la Darkspore, podría destruir todo.
- Ya da hepimizi tek seferde avlar.
O, nos escogera de uno a la vez.
Hepimizi öldürteceksin.
- Usted podría hacer que nos maten a todos.
Bu adi herif hepimizi öldürmeye çalıştı.
Este cabrón intentó matarnos a todos.
Ya da sen planı bulana kadar hepimizi öldürtecek misin?
¿ O vas a dejarnos morir en lo que lo decides?
Acı irinleri, hepimizi canavarlara dönüştürür.
El dolor se pudre y... Hace monstruos de todos nosotros.
Tanrı, hepimizi korusun.
Que Dios nos guarde a todos.
Öyleyiz ama sansür uygulaması hepimizi yalancı yapıyor.
Estamos y la censura nos hace ser mentirosos.
Hepimizi çok üzdü.
Nos afectó a todos.
Hepimizi kandırdı.
Nos engañó a todos.
Bunu mükemmel şekilde yapmalıyız, yoksa öldürür hepimizi.
Debemos hacer esto perfecto o él nos matará a todos.
Hepimizi uçurdu.
Nos dejó boquiabiertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]