Hepimiz için translate Spanish
4,581 parallel translation
- All for one : birimiz hepimiz için -
Todos para uno.
Hepimiz için.
Para todos.
Şimdi ise, hepimiz için konuşabilirim ki Simpsonlar benim için bitmiştir!
Pero ahora, creo que hablo por todos nosotros cuando digo que estoy harto de Los Simpsons!
Hepimiz için.
Para todos nosotros.
Ve hepimiz için sonuncu fotoğraf.
Y el último para todos nosotros.
Adamım, burada bir şansım var, ve bunu hepimiz için yapıyorum.
Tengo una oportunidad y lo hago por todas nosotras.
Hepimiz için zor oldu, Dahlia.
Ha sido duro para todos nosotros, Dahlia.
Hepimiz için bir tehlike oluşturacak yeni bir tehdit ile karşı karşıyayız.
Ahora hay peligro... de que se convierta en una amenaza para todos nosotros.
Hepimiz için katı kurallar var.
Ahora las reglas son más estrictas para todos.
- Hepimiz için.
Es para todos nosotros.
Hepimiz için yararlı.
Pero es bueno para todos nosotros.
Bu aile uzlaşması hepimiz için iyi olacak.
La reconciliación familiar fue buena para nosotros.
Wendell, Amerika yeniden başlamayacaksa hepimiz için başka bir umut var mıdır?
Wendell, si en América no se puede empezar de nuevo, ¿ qué esperanza nos queda a nosotros?
Sen hepimiz için bir örneksin.
Es un ejemplo para todos nosotros.
Hepimiz için uzun bir gece oldu.
Ha sido una larga noche para todos.
Şu an bu benim için, hepimiz için en iyisi. Senden iznini istemiyorum.
Ahora mismo, esto es lo mejor para mí, para todos nosotros.
Bunu yaptım çünkü inanıyorum ki bizim birlikte gelişimiz şahane bir şey bize hepimiz için ödüller ve keyifler sağlayacaktır.
Lo he hecho porque creo que nuestra unión es algo maravilloso que proporcionará recompensas y placeres para todos.
Burada hepimiz hayatımızı toparlamak için uğraşıyoruz nerede olduğunu önemsemeden, tam da bulunduğumuz yerde.
Esto que todos estamos intentado hacer, que es hacer que funcione, independientemente de la ubicación, justo donde estamos.
Hepimiz yalanlar söyleriz, sırlarımızı saklamak için birbirimizden, kendimizden.
Todos decimos mentiras, solo para guardarlas... unos de otros... y de nosotros mismos.
Hepimiz otuzbir çekmen için Sofie'n olduğunu biliyoruz.
Todos sabemos que tienes a tu Sofie para masturbarte.
Hepimiz burada tutulmadığımız sürece virüs herkes için tehlike arz ediyor.
Nadie está a salvo del virus hasta que lo hayamos encerrado.
Hepimiz birimiz ve birimiz hepimiz için.
Todos para uno.
Senin geleceğini. Bu demek oluyor ki, dolambaçlı yoldan biz hepimiz aynı şey için savaşıyoruz, Kiera.
Lo que indirectamente significa que todos estamos luchando por lo mismo, Kiera.
Hepimiz tekrar Londra'da birarada olduğumuz için çok minnettarım.
Un gran gracias por estar de vuelta en Londres.
Hepimiz para almak için çalışıyoruz.
A todos nos pagan por hacer un trabajo.
Hepimiz ufaklıkla tanışmak için heyecanlıyız.
Todos estamos ansiosos por conocer al pequeño.
Hepimiz sana hoş geldin diyoruz ve oğlunun sağ salim eve dönmesi için dua ediyoruz.
Todos le damos la bienvenida esta noche. Y todos estamos orando por el regreso a salvo de su hijo.
Onun şeytanı yenmesi için hepimiz ona dua edelim. Ve ona birisinin ya da bir şeyin yol göstermesi için dua etmeye devam edelim.
Oremos todos para que el bien triunfe sobre el mal, y oremos para que algo o alguien nos pueda dar guía.
Bu hoş muhabbet için teşekkürler beyler, ama hepimiz biliyoruz,
aprecio la conversación interesante, señores, pero todos sabemos que no hay ninguna duda.
Hepimiz, yasalari cignedigimiz icin mahkûmuz.
Cada uno de nosotros está aquí porque rompió la ley.
Hepimiz, yasaları çiğnediğimiz için mahkûmuz.
Cada uno de nosotros está aquí porque quebrantó la ley.
Bunun için uğraşıyoruz hepimiz.
Eso es por lo que luchamos.
Hepimiz buraya kök salmadan önce öncelikle hepinize geldiğiniz için teşekkür etmek istiyorum.
Antes de que empecemos a atacarnos, simplemente quiero, antes que nada, daros las gracias a todos por venir.
Demek istediğim hepimiz için işe yarayacak bir plan falan yoktur belki de. Hayır, hayır.
No, no.
Ben ve Josh gibi, hepimiz gücümüzü iyilik için kullandık ama her zaman değil.
Como Josh y yo, todos hemos usado algo nuestro para el bien, pero no siempre.
Hepimiz gerçekten hayal kırıldığına uğradık, ama... sonucu değiştirmek için elimizden gelen bir şey yok.
Todos estamos muy decepcionados, pero... supongo que así es como va.
Hepimiz, yasaları çiğnediğimiz için mahkûmuz.
Cada uno de nosotros está aquí porque rompimos la ley.
Sanırım hepimiz Richards denen adam için nasıl sonuçlandığını biliyoruz.
Creo que todos sabemos cómo terminó esto para Caleb Richards.
Hepimiz için.
Por nosotros.
Hepimiz biliyorduk ki O, babana ve bana ulaşmak için seni kullanıyordu.
Por lo que sabemos, te ha estado usando - para tener acceso a tu padre y a mí.
Hepimiz biraz umut için çaresiziz.
Estamos todos desesperados por un poco de esperanza.
Hepimiz, yasaları çiğnediğimiz için mahkûmuz.
Cada uno de nosotros está aquí porque infringimos la ley.
Diğer taraftan yaylılar ise hepimiz aynı ölü hayvan için kavga eden sırtlanlar gibiyiz.
Los de cuerda, por el contrario... Somos como hienas luchando por el mismo animal muerto.
Arta kalanları bulmak için hepimiz o yarıştaydık.
- Sí. Sí, todos estábamos en una carrera para encontrar el resto.
Bayan Sears, hepimiz oğlunuz için dua ediyoruz.
Sra. Sears, todos estamos rezando plegarias por su chico.
Annen için hepimiz çok üzüldük Lindsay. - Sağ ol.
- Sentimos mucho lo de tu madre, Lindsay.
Hepimiz kasaba için endişeleniyoruz, ben de. Ama tahmin edin ne oldu?
Se que todos estamos preocupados por la ciudad, yo también, pero adivinad.
Bizi korumak için uzun süre hizmet eden Yüzbaşı Alden'ı hepimiz hoş karşılıyoruz.
Damos la bienvenida al capitán Alden que vuelve a casa de su largo, largo servicio en nuestra defensa.
Hepimiz bunun için dua ediyoruz. Ve siz küçük kızınızın iyileşmesi umudundan vazgeçemezsiniz. Ancak Tanrı'nın Lillian'ı evine çağırıyor olma ihtimaline de hazır olmalısınız.
Hemos estado rezando para que así sea y no puede cejar en la esperanza de que su pequeña se recupere, pero también tiene que saber que existe la posibilidad de que el Señor se lleve a Lillian.
Keresinde hepimiz kanıtları analiz daha fazla cevap için umut ediyorum.
Espero que tengamos más respuestas tras analizar todas las pruebas.
Saygısızlık etmek istemem ama hepimiz adına konuşmadığınız için oylama yapıp sonucun ne olacağına bakmamız gerekiyor.
Con el debido respeto, ya que no hablas por todos nosotros, deberíamos votar y luego ver qué hacemos.
için 166
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
hepimiz 265
hepimizin 38
içinde 110
içine 18
içiniz rahat olsun 22
için rahat olsun 32
içinde ne var 103
içinde ne vardı 18
içine gir 16
hepimiz 265
hepimizin 38
hepimize 22
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz birimiz 20
hepimiz birimiz için 25
hepimiz öleceğiz 103
hepimiz gibi 27
hepimiz biriz 41
hepimiz iyiyiz 17
hepimizi 34
hepimiz mi 18
hepimiz biliyoruz 28
hepimiz birimiz 20
hepimiz birimiz için 25
hepimiz öleceğiz 103