English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ H ] / Hepsi senin yüzünden

Hepsi senin yüzünden translate Spanish

301 parallel translation
Çünki hepsi senin yüzünden
Por ti.
Hepsi senin yüzünden!
¡ Tú tienes la culpa de todo!
Hepsi senin yüzünden!
¡ Y todo por tu culpa!
Ama buna sen de bulaşmıştın. Hepsi senin yüzünden oldu.
Todo sucedió por tu culpa.
zavallı yaşlı bir adam.. Hepsi senin yüzünden! Alçak!
enfermo, viejo..... y todo por tu culpa ¡ Judas!
Hepsi senin yüzünden!
¡ Es tu culpa! - ¿ Mía?
Hepsi senin yüzünden.
Tú eres la culpable de esto.
Hepsi senin yüzünden!
¡ Todo por tu culpa!
- Hepsi senin yüzünden, neden?
- Y ahora por su culpa, ¿ qué?
Hepsi senin yüzünden, Cora!
¡ Todo es gracias a ti, Cora!
Hepsi senin yüzünden.
Es culpa suya.
Hepsi senin yüzünden.
Es todo culpa suya.
Eğer bebeği kaybederse! Hepsi senin yüzünden!
¡ Si se pierde la niña, tú tendrías toda la culpa!
Hepsi senin yüzünden.
Y todo gracias a ti.
Son zamanlarda kızlar gelmiyor, tabii müşteriler de ve hepsi senin yüzünden.
Ahora vienen muy pocos huéspedes porque las chicas se niegan a trabajar aquí. Por tu culpa.
- Olanların hepsi senin yüzünden.
- Todo por tu culpa.
Bu gece olanların hepsi senin yüzünden.
Aunque es culpa tuya lo que ha pasado esta noche.
Hepsi senin yüzünden! Hep ona sen destek çıktın!
¡ Es por tu culpa, no te aguanto más!
Hepsi senin yüzünden zaten...
Es toda tu culpa.
Hepsi senin yüzünden!
¡ Es todo por tu culpa!
Savaşı kaçıracağım. Hepsi senin yüzünden.
¡ Me perderé de la guerra y es por tu culpa!
Hepsi senin yüzünden çünkü Cubs'ın maçına gidiyoruz.
Y todo por tu culpa, porque vamos a ver a los Cubs.
Bunların hepsi senin yüzünden oldu!
Es culpa tuya!
Olacakların hepsi senin yüzünden.
Esto es culpa tuya.
Hepsi senin yüzünden öldü!
Es tu culpa, bastardo.
- Hepsi senin yüzünden!
- Es por tu culpa! - Por mi culpa?
- Hepsi senin yüzünden!
- ¡ Tú tienes la culpa!
Ben Ferengiyim ve duygusal durumum çok önemli. Şu anda perişanım ve hepsi senin yüzünden.
Les gustaria destruir las colonias de la zona desmilitarizada.
Hepsi senin yüzünden öldü.
Todos están muertos por tu culpa.
Hepsi senin yüzünden.
Es tu culpa.
Piç, hepsi senin yüzünden!
¡ Cabrón! ¡ Todo es por tu culpa!
Çamura düştüm, ve hepsi senin yüzünden.
Me caí en el barro, y es toda tu culpa.
Zaten hepsi senin yüzünden.
Es culpa tuya.
Hepsi senin yüzünden!
¡ Es tu culpa!
Hepsi senin yüzünden!
¡ Estoy harta de ti!
Lisa, hepsi senin yüzünden!
Lisa, esto es todo culpa tuya.
Ve hepsi de senin yüzünden.
Y todo gracias a ti.
Bunların hepsi senin Kızılderili soydaşların yüzünden oldu.
¡ Sucia india malintencionada!
Hepsi senin aptal küçük öfken yüzünden!
¡ Todo por culpa de tu estúpido resentimiento!
Hepsi, senin yüzünden!
Por tu culpa.
Bunların hepsi de senin yüzünden.
Todo gracias a ti.
Ve bunların hepsi senin, gidip o kasapla konuşman yüzünden oldu!
; Y todo porque fuiste a ver a ese camicero!
Tonla zaman ve para kaybı ve hepsi de senin okula gitmek istememen yüzünden!
Montones de tiempo y esfuerzo, y todo porque no quieres ir a la escuela!
- Hepsi de senin yüzünden!
- ¡ Y todo por tu culpa!
Hepsi senin şoförlüğün yüzünden, geri zekalı.
Es culpa tuya por conducir así, ¡ cacho merluzo!
Hepsi senin inatçı gururun yüzünden oldu!
Fue por su maldito y terco orgullo.
Hepsi senin ve inatçılığının yüzünden oldu.
Fuisre rú. Tú y ru rozudez. Nada más.
Çok mu gerçek dışı şu anda senin hepimiz için tehlikeli olduğunu düşünmek 15 yıl önce olanlar yüzünden bana duyduğun kızgınlıkla hepsi de çarpık kalmış aklında.
¿ Es poco realista pensar ahora que eres un peligro para ti misma, para todos nosotros por tu rabia hacia mí por lo que ocurrió hace 10 o 15 años y que has distorsionado?
Dur, senin yüzünden hepsi ıslanacak!
Alto, vas a mojar a todos.
Hepsi senin suçun! Senin yüzünden babam bizi terk etti!
¡ Papá se ha ido por culpa tuya!
Ve Sonia hala eve gelemedi. Hepsi de senin aptallığın yüzünden!
Y Sonia todavía no ha llegado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]