Her şeyi gördüm translate Spanish
466 parallel translation
Gypo, eski dostum her şeyi gördüm.
Gypo, hijo mío, yo vi todo.
Her şeyi gördüm.
Lo he visto todo.
Hayır, fakat her şeyi gördüm.
No... ¡ pero le vi!
Orduda dört dönem askerlik yaptım. Her şeyi gördüm sanıyordum.
Llevo cuatro años en la Caballería y creía haberlo visto todo.
Çok korkunçtu. Senin önündeydim, her şeyi gördüm.
Debe ser muy duro que ocurra algo así delante de uno.
Her şeyi gördüm ben.
He visto de todo.
Tootie, her şeyi gördüm!
Tootie, ¡ lo he visto todo!
Her şeyi gördüm.
Lo vi todo.
- Her şeyi gördüm.
- Yo también. - Lo vi todo.
Ben kitapçıyım. Her şeyi gördüm, başka bir çocuktu.
Trabajo en la librería, lo vi. todo.
- Aklını oynatmış. Her şeyi gördüm.
- Se le zafó un tornillo.
- Ama anne her şeyi gördüm- -
- Pero he visto...
- Eminim. Her şeyi gördüm.
No, lo vi todo.
Artık her şeyi gördüm.
Lo que me faltaba por ver.
Gereken her şeyi gördüm.
No necesité saber más.
Evet, yaptığı her şeyi gördüm.
Sí. La vi hacer todo.
Her şeyi gördüm.
He visto todo.
Her şeyi gördüm. Her şeyi.
Lo he visto todo.
Göreceğim her şeyi gördüm.
Ya lo he visto todo.
- Evet, her şeyi gördüm.
- Sí, lo he visto todo.
- Baba, ben her şeyi gördüm. Gidebilir miyim?
- Papá, ya lo he visto todo. ¿ Puedo subir?
- Her şeyi gördüm!
- ¡ Yo lo vi todo!
Ben her şeyi gördüm.
Lo he visto todo.
Her şeyi gördüm sanırım.
Creía haber visto de todo.
Başkan Lincoln için bir doğum günü partisi. Şimdi her şeyi gördüm.
¡ Una fiesta por el cumpleaños del presidente Lincoln!
Her şeyi gördüm, işittim.
Lo he oído todo.
Lambayı yaktılar. Gördüm... Her şeyi gördüm!
Encendieron la lámpara, lo vi todo.
Her şeyi gördüm!
¡ Lo he visto todo!
Görmem gereken her şeyi gördüm.
Ya he visto todo lo que tenía que ver.
Her şeyi gördüm.
Yo lo vi todo.
Her şeyi gördüm!
¡ Lo he hecho todo!
Ernest, her şeyi gördüm.
Ernest, he visto lo suficiente.
Öylece televizyona bakıp, her şeyi gördüm o koca göbekli, şişko şerifin "Ruby, seni orospu çocuğu" demesi.
Sólo miraba la televisión y lo veía todo, veía a aquel sheriff barrigudo diciendo, "Ruby, hijo de puta".
Her şeyi gördüm!
, ¡ Lo vi!
- Evet, her şeyi gördüm.
- Estaba en la sala.
Her şeyi gördüm, yaşadım.
Lo he visto todo, Io he hecho todo.
Ben de oturmaya devam ettim ve buradan her şeyi gördüm.
Desde aquí vi todo.
Her şeyi gözlerimle gördüm.
Ya entendí todo.
Abagail Clay'i hayatımda tam üç kez gördüm beyler ama hakkında bilinmesi gereken her şeyi biliyorum.
He visto a Abigail Clay exactamente tres veces en mi vida, caballeros, y aún así sé todo lo que hay que saber de ella.
Her şeyi tepetaklak gördüm.
¡ Vi todo boca abajo!
Ben her şeyi gördüm.
Le dió una paliza, le robó la cartera, tiró su cuerpo al río. Lo vi todo.
- Ben daha önce her şeyi gördüm.
- He visto de todo.
Gördüm... ambulansı ve her şeyi.
Vi todo, la ambulancia y todo.
Arabalar satmak için kullanılan köhne dublörler gördüm, ancak bu her şeyi yener. Ama kayda gitmek istiyorum.
Pero que conste.
Her şeyi net ve açık bir şekilde gördüm, ve anladım ki hayat benim içimden uzaklaşmıştı.
Lo vi todo claro, y extrañamente franco y comprendí que la vida me había abandonado.
Her şeyi gün gibi gördüm.
Vi todo claro como a la luz del día.
Anlattığım her şeyi kendi gözlerimle gördüm!
Yo vi todo eso con mis propios ojos.
Her şeyi gördüm!
Lo he visto todo.
Her şeyi gördüm.
- Eso...
Etkilendim ve ruhum yükseldi, ve her şeyi göz kamaştıran bir ışıkla gördüm.
Fui levantado de mi alma, y parecía ver todas las cosas en una nueva y cegadora luz.
Çok tuhaf şeyler gördüm. Ama her şeyi denetleyen bir güce inanmamı sağlayacak hiçbir şeye rastlamadım.
He visto cosas muy raras, pero nunca nada que me hiciera creer que haya una única fuerza todopoderosa que lo controla todo.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi biliyorum 83