Her şeyi planladım translate Spanish
144 parallel translation
Her şeyi planladım.
¡ He pensado en todo!
Her şeyi planladım.
Lo tengo todo planeado.
Her şeyi planladım her şey benim olacak.
Mis cañones situados en el paso lo mandarán pronto a paseo.
- Her şeyi planladım.
- ¿ Qué vas a hacer? - Lo tengo todo previsto.
Her şeyi planladım.
Es una sorpresa. Él no lo sabe aún.
- Ben her şeyi planladım!
Ya tengo todo planeado.
Her şeyi planladım.
Lo tenía todo planeado.
- Her şeyi planladım.
- Lo tengo todo planeado.
Her şeyi planladım.
No está mal.
Her şeyi planladım.
Lo tengo planeado. Te irás hoy.
Her şeyi planladım.
- Lo tengo todo planeado.
- Beni dinle, her şeyi planladım...
Debes escucharme. Lo tengo todo planeado.
Her şeyi planladım, bahriyeli.
Tengo todo calculado.
Her şeyi planladım.
Todo controlado.
Ben her şeyi planladım.
Verás, lo tengo todo pensado.
Her şeyi planladım.
Está todo aquí.
Her şeyi planladım.
Tengo planeado todo hasta el último detalle.
Hayır, bir kamyonet. Her şeyi planladım.
No, una furgoneta, venid, lo tengo todo pensado.
Her şeyi planladım.
Lo tengo todo resuelto.
- Ben her şeyi planladım.
– Ya tengo todo pensado.
Her şeyi planladım.
Tengo todo planeado.
Anlamıyorsun, her şeyi planladım. Hepimiz paylaşabiliriz.
Compartiremos entre todos.
- Ben her şeyi planladım.
- Ya planeé todo.
Dibine kadar her şeyi planladım, sadece uyum sağla.
Tengo mucha visión, así que síguela.
Her şeyi planladım.
La tenía todo planeado.
Tamam, her şeyi planladım.
Okay, lo tengo todo planeado.
Her şeyi planladım. Planladın mı?
¿ Planeaste?
Hem her şeyi planladım.
Lo tengo todo planeado.
Sadece merakımı gidermek için, her şeyi sen mi planladın?
Así que para satisfacer mi curiosidad, ¿ Qué piensa de todo el asunto?
Ama ben her şeyi dikkatle planladım.
Pero lo tengo cuidadosamente planeado.
Her şeyi planladığımız gibi.
Había planeado todo.
35 milyon dolarlık altını, silahlarımıza bile dokunmadan çaldık, çünkü o her şeyi dört dörtlük planladı.
Acabamos de robar 35 millones de dólares en oro sin tocar una pistola porque lo planeó a la perfección.
Ve planladığımız her şeyi yapabiliriz.
Y hacer lo que planeamos.
Her şeyi ince ince planladım. Cumartesi sabahı Walley Dünyasında olmalıyız.
Lo planifiqué muy cuidadosamente así estaríamos en Walley World el sabado temprano.
Her şeyi biz planladık! . ( Isabel Batista ) Beni yalvarırım öldürme!
¡ No me mates, te lo aseguro!
Her şeyi hesapladım, planladım.
Calculé todo, incluyendo los costos.
Her şeyi en ince detayına kadar planladım.
Con el plan, no le hará falta.
Her şeyi dikkatlice planladım.
Pensé en todo.
Her şeyi ben planladım.
Todo lo que dijo es verdad. Le tendí una trampa.
Richter kafayı üşütüp planladığım her şeyi bozuyor...
Richter se volvió loco y estropeó todo lo que yo tenía planeado...
Bud Amca, iyice düşündükten sonra her şeyi başta planladığımız gibi yapmaya karar verdiğini bana söyledi.
Me hizo saber que después de volverlo a pensar, había decidido que deberíamos seguir con el asunto como estaba planeado.
Her şeyi Miranda mı planladı?
¿ Miranda lo planeó todo?
Yapmayı planladığımız her şeyi zaten yaptık.
Lo que planeábamos hacer, lo hicimos.
Bakın, her şeyi gerçekten çok iyi planladım.
Lo planifiqué bien.
Her şeyi ben planladım.
Ha sido cosa mía.
Her şeyi en ince detayına kadar planladım.
Lo planee todo. - Cada detalle.
- Her şeyi planladığımızdan emin olmak istiyorum.
Para asegurarme de que todo está bien.
Her şeyi çok ince planladım.
Les puse los puntos a las íes.
Oğlumun takımı eyalet şampiyonasına taşımasını... seyretmen için planladım her şeyi.
Es sólo un gran plan para que veas a mi hijo llevar este equipo a los campeonatos estatales.
Her şeyi ben planladım.
Yo organicé todo.
Tam olarak bilmek istediğim şey internette her ne gördüysen planladığımız şeyi engelleyemeyecek olduğu.
Lo que necesito saber con certeza es que lo que hayas visto en Internet no interfiera con lo que hemos planeado.
her şeyin bir zamanı var 23
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi biliyorum 83
her şeyin 49
her şeyim 18
her şeyin bir ilki vardır 44
her şeyi yaparım 77
her şeyi mahvettin 39
her şeyi aldın mı 25
her şeyi 506
her şeyi hatırlıyorum 26
her şeyi biliyorum 83