Konuşmak istemiyor musun translate Spanish
185 parallel translation
Artık kimseyle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Ya no te gusta hablar?
Benimle konuşmak istemiyor musun artık?
¿ Ya no quieres hablarme?
- Konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres que hablemos?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Sorun ne, benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ También te has quedado mudo conmigo?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quiere hablar conmigo?
Benimle konuşmak istemiyor musun? Elbette.
¿ No tienes ganas de hablar?
- Konuşmak istemiyor musun? - Hayır.
- ¿ No quieres hablar?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Prefieres no hablar de eso? - No lo sé.
Konuşmak istemiyor musun? Sana karşı çok mu kabayım?
¿ O quizá se siente incómodo porque no le llamo por el nombre de pila?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No le gusta hablar de sí mismo?
Haydi. Konuşmak istemiyor musun?
Vamos. ¿ No quieres conversarlo?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar de ello?
Konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar de eso?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella? -
- Önce konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar primero?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ Quieres hablar conmigo?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar de eso?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablarme, hijo?
Önce biraz konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar antes un poco?
Konuşmak istemiyor musun?
- No quieres hablar?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Estás enojado conmigo?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar conmigo?
Doktorla konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Quiere hablar con el doctor o no?
Bugün konuşmak istemiyor musun?
¿ No te apetece hablar hoy?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella?
- Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con él?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar? Vale.
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella?
Molly. Konuşmak istemiyor musun Molly? Neden ki?
Molly, ¿ por qué no quieres hablar?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres conversar un poco?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quiere hablar acerca de eso?
Onun hakkında konuşmak istemiyor musun?
¿ No necesitas desahogarte? "
- Benimle konuşmak istemiyor musun? - Evet.
- ¿ No quieres hablar conmigo?
Onu görmek ya da konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres Verlo o hablar con él?
Bu konuda konuşmak istemiyor musun?
Quieres hablar de esto?
ldo, benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ Ido, no quieres hablarme?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar conmigo?
Onunla konuşmak ne kadar ilerlediğini görmek istemiyor musun?
No se desanime, se está recuperando.
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun? Ne, yoksa...
¿ Quieres hablar de lo de ayer o no?
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
¿ Qué haces? ¿ Quieres hablar de lo de ayer o no?
Ve biliyor musun, Malacarne bu yüz karaları hakkında neden konuşmak istemiyor?
¿ Y sabes por qué Malacarne no quiere arreglarlo?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con él?
- Ben sadece konuşmak istiyorum. - İstiyor musun, istemiyor musun?
- ¿ Quieres hacerlo o no?
- Parti şapkaları denemek için burada değilim. - Konuşmak istiyor musun yoksa istemiyor musun?
No estoy aquí para vestirme de fiesta. ¿ Quieres hablar o no?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- No quieres hablar de eso, ¿ cierto?
Konuşmak istiyor musun istemiyor musun?
¿ Quieres hablar o no?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quiere hablar?
konuşmak istemiyorum 89
konuşmak istemiyor 17
istemiyor musun 270
istemiyor musunuz 34
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşmak istemiyor 17
istemiyor musun 270
istemiyor musunuz 34
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuşmalıyız 270
konuş 892
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşuruz 96
konuşuyorum 38
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşma 379
konuşmuyor 31
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135