English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ N ] / Ne komik

Ne komik translate Spanish

3,092 parallel translation
Ne komik.
Qué distorsión.
Doktor mu? Aman ne komik!
Doctor, qué divertido.
Aman ne komik!
- Gracioso.
Yeni hayaletler ne komik, değil mi?
¿ Qué tal esos nuevos fantasmas?
Aman ne komik.
Eso es ingenioso.
Sadece ikimizin kalmış olması ne komik değil mi?
¿ No es gracioso que nos hayamos quedado sólo nosotros dos?
Ne komik.
Gracioso.
Ne komik, kıskançlığın saçmalığı.
Es gracioso, lo absurda que es la envidia.
3 haftaya işe dönücem ne komik
Vuelvo a trabajar en tres semanas. Esto es ridículo.
Aman ne komik.
Muy divertido.
Ne komik.
Qué curioso.
Ne kadar zeki, ne kadar harika, komik, azimlisin.
Lo lista que eres, lo simpática, el empuje que tienes.
Komik olan ne?
¿ Por qué te ríes?
Komik olan ne biliyor musun?
- ¿ Me entiendes? - ¿ Sabes lo divertido?
Komik olan ne?
¿ Qué es tan gracioso?
Gördüğün en komik şey ne?
¿ Qué es lo más gracioso que viste en tu vida?
Ama asıl komik olan ne biliyor musun?
¿ Pero sabes que no es gracioso?
İşin komik yanı ne biliyor musun?
Sabes la parte más diverida?
Anlayamıyorum, bu kadar komik olan şey ne, Bobby?
Me toma mucho entender que es tan gracioso sobre eso Bobby
Ve komik olan şey ne, biliyor musun?
Y sabes que es chistoso?
Evet, komik ; ama şov ne hakkında olacak?
Sí, es gracioso. Es una escena graciosa pero ¿ cuál es el programa?
Komik olan ne?
No tiene gracia.
Komik olan ne biliyor musun?
¿ Sabes lo que es gracioso?
- Komik olan ne?
¿ Qué es tan divertido?
Şimdi komik olan ne?
Bien, ¿ ahora qué es lo gracioso?
Ne o çok mu komik?
¿ Qué es tan gracioso?
Hayır. Komik olan ne?
Qué es lo gracioso?
Sadece ağzını açtığında çıkardığın sesin ne kadar komik olduğunu düşünüyorum. Joe, sen de aynı çöplük gibi kokuyorsun.
Solo escucho lo estúpido que suenas cuando abres la boca. Y Joe, hueles a cloaca,
Bu kadar uzun sürmemeliydi. - Yardım etmen gerekmiyor mu? - Bunda komik olan ne var?
No debería tardar mucho más. - ¿ No crees que deberías ayudarlo?
Ew! Çok komik, tuhaf, ne?
Es divertido.
- Komik olan ne biliyormusun?
¿ Sabes qué es gracioso?
Bu kadar komik olan ne?
¿ Qué tiene de gracioso?
Bir bebeğin bunları yapabilmesi ne kadar da komik, değil mi?
¿ No es extraño que una muñeca pueda hacer eso?
Şu an konuşuyor olmamız ne kadar komik değil mi?
¿ No tiene gracia que estemos hablamos ahora?
- Bu kadar komik olan ne?
- ¿ De qué te ríes?
Ne kadar komik bir kıyafet!
¡ Hey!
Komik olan ne?
No sé qué cree que es tan malditamente gracioso.
Komik olan ne?
¿ Qué es tan divertido?
- Komik olan ne?
- ¿ Qué es tan gracioso?
Haley'nin hediye partisi var. Komik olan ne?
Tengo que conseguir la ducha del bebé de Haley. ¿ Qué es tan divertido?
Bu kadar komik ne varsa.
- Parece un optometrista. - No te preocupes por como parezca.
Şu an ne kadar komik göründüğünün farkında değilsin Connor.
Connor, no tienes idea de lo ridículo que te ves ahora mismo.
Ne kadar da komik.
Eso es divertidísimo.
- Sen, ne kadar komik ve güzelsin.
Eres tú, cuán divertida y preciosa eres.
Komik olan ne biliyor musun?
¿ Sabes qué es lo divertido?
Komik olan ne?
¿ Que te parece tan gracioso?
İşin komik yanı ne biliyor musun? Gerçekten- - Gerçekten yakalanmanı gerektirecek bir plan yapmış olman.
Sabe qué es lo ridículo, es que usted estableció un paradigma donde en realidad, debe ser capturado.
Bu kadar komik olan ne?
¿ Qué es tan gracioso?
Bunun ne anlama geldiğini bilmiyor ama çok komik.
Sé que no sabe lo que significa, pero sería guay.
Komik olan ne biliyor musun
¿ Sabes lo gracioso?
" Oh, Charlie, ne kadar komik ve ne kadar akıllısın..
"Charlie, eres muy divertido y tan inteligente".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]