English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ O ] / Onları durdurmalıyız

Onları durdurmalıyız translate Spanish

159 parallel translation
- Çabuk, onları durdurmalıyız!
- ¡ Rápido, debemos detenerlos!
- Onları durdurmalıyız!
- ¡ Debemos detenerlos!
Diğerlerine haber vermeden önce onları durdurmalıyız.
Debemos detenerlos antes de que informen a otros de nosotros.
Onları durdurmalıyız.
¡ Venga!
- Onları durdurmalıyız su kokusu aldılar.
'Tener que detenerlos, ellos oler el agua'.
Çocuklar gidelim! Atlara atlayın! Onları durdurmalıyız.
¡ A los caballos, hay que detenerlos, no tienen que escapar!
Onları durdurmalıyız.
Debemos detenerlos. Somos muchos más.
Onları durdurmalıyız.
tenemos que parar.
- Onları durdurmalıyız.
- Tenemos que detenerlas
- Onları durdurmalıyız.
- Tenemos que detenerlos.
" Onları durdurmalıyız!
iDebemos detenerlos!
Onları durdurmalıyız.
Debemos detenerlos.
- Keşif arabaları onları durdurmalıyız!
- Hay que detener los coches de reconocimiento.
Haydi, onları durdurmalıyız!
Vamos, ¡ hay que detenerlos!
Onları durdurmalıyız.
Tenemos que detenerlos.
- Onları durdurmalıyız.
¡ Debemos detenerlos! Nosotros nos encargamos Madam
Ama şimdi adayı terk etmeden onları durdurmalıyız.
Ahora debemos detenerles antes de que abandonen la isla.
Onları durdurmalıyız.
Hay que detenerlas.
Onları durdurmalıyız.
¡ Es preciso impedirlo!
- Onları durdurmalıyız.
- Ted, tenemos que detenerlos.
Homer, onları durdurmalıyız.
Homero, tenemos que detenerles.
Onları durdurmalıyız.
¡ Tenemos que detenerlos!
Onları durdurmalıyız!
Tenemos que detenerlos.
- Onları durdurmalıyız.
- Hay que detenerlos.
Onları durdurmalıyız.
Debemos detenerlos. Hay que separarnos.
- Hayır, onları durdurmalıyız.
Tenemos que detenerlos. ¡ Vamos!
Karımın kolu tutulmadan onları durdurmalıyız.
Hay que detenerlos.
Onları durdurmalıyız.
? ¡ Esto es un duelo!
Onları durdurmalıyız!
¡ Debemos detener esto!
Bir şekilde onları durdurmalıyız.
Tenemos que detenerlas.
- Onları durdurmalıyız.
- Debemos impedirlo.
Onu bu yüzden benden aldılar. Onları durdurmalıyız.
Para eso la querían y me la quitaron.
Başkalarını ya da seni incitmeden onları durdurmalıyız.
Tenemos que detenerlos antes de que dañen a alguien más o antes de que te hagan año a ti.
Çok geç olmadan onları durdurmalıyız.
Debemos detenerlos antes que sea demasiado tarde.
Onları durdurmalıyız.
Tiene que hacer que retrocedan.
Bak, bir şeyler olmadan önce onları durdurmalıyız.
Oye, hay que detenerlos, antes de que pase algo.
Uzaylılar Dünya'yı yayından kaldırıyorlar! Aman Tanrım! Onları durdurmalıyız!
Se suponía que vendríais aquí y diríais a todos sobre los Padres Fundadores
Biliyorum, beni ilgilendirmez ama kardeşin Adam ile, onları durdurmalıyız.
Escucha, sé que esto suena raro, pero tu hermana está con Adam Whitman y tenemos que pararlos.
Onları durdurmalıyız.
Hay que pararlos.
- Onları sahillerde durdurmalıyız.
- En las playas.
Bir - bir şeyler yapmalıyız. Onları durdurmalıyım.
Tenemos que hacer algo.
Onları durdurmalıyız!
Hay que detenerlos.
Onları kesinlikle durdurmalıyız!
Debo hacerlo por varias razones.
Yani, onları bulmalı ve durdurmalıyız.
Luego nos encargaremos de ellos.
Onları bir an önce durdurmalıyız.
Hay que pararlos rápido.
Eğer gangsterlerin bu botu soyacakları doğru ise durdurmalıyız onları.
Si nuestra informacion sobre la banda que piensa robar el barco es correcta y los detenemos.
Tüm mürettabatı toplamalıyız. Onları burada durdurmalıyız, hemen şimdi.
Conseguiré un equipo completo, y que venga de inmediato
Bizi geçerlerse onları siz durdurmalısınız.
Si nos pasan, usted y los suyos deberán detenerlos.
Önce kaleye gidip, anne ve babamızı kurtaracağız sonra, bir yolunu bulup Üçüncü Beyin'i robotlar üzerinde kullanmadan ve onları dünyayı ele geçirmek için göndermeden önce Floop'u durdurmalıyız.
Entramos al castillo, rescatamos a mamá y a papá... Y de alguna manera detenemos a Floop... para que no use los cerebros en los robots... Antes de que los mande a dominar el mundo.
Onları durdurmalıyız.
¿ Dónde están?
Onları durdurmalıyız.
Ellos y Travis secuestrados.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]