English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → Spanish / [ S ] / Sırada ne var

Sırada ne var translate Spanish

1,756 parallel translation
- Tamam, sırada ne var?
- Vale, ¿ y ahora qué?
Önce uçak, sonra tren tarafından tecavüze uğradık, sırada ne var ha?
Nos están jodiendo los aviones y los trenes.
Peki, şimdi sırada ne var?
Bien. ¿ Ahora qué?
Sırada ne var?
¿ Y ahora qué?
İnsanların sevdiği şu Bay Daley, "Sırada ne var?"
El público, Sr. Daley, ama lo nuevo.
- Sırada ne var?
- ¿ Y ahora qué?
Sırada ne var?
¿ Ahora qué?
Sırada ne var?
¿ Qué sigue?
- Sırada ne var senin için?
- ¿ Qué sigue?
Şimdi, sırada ne var biliyorsun değil mi?
Ya sabes qué tenemos que hacer ahora, ¿ cierto?
Sırada ne var?
¿ Qué más?
Pekala, bugün için sırada ne var?
¿ Qué tenemos esta tarde?
- Öyle mi? Sırada ne var? Bisikletle Yukon mu?
Entonces, ¿ qué sigue... ir en bicicleta a Yukon?
Selam H. Sırada ne var?
Salud, H. ¿ Qué sigue?
Sırada ne var?
¿ Qué más quieres que haga?
Kim bilir sırada ne var.
Quién sabe qué será lo siguiente.
Sırada ne var teğment?
¿ Qué hará ahora, Teniente?
Kendinize sırada ne var diye sorduğunuzu var sayıyorum.
Me imagino que os estaréis preguntando, ¿ y ahora qué?
Eee, bizim için sırada ne var?
¿ Qué nos espera entonces?
Sırada ne var?
¿ Qué es lo siguiente?
Sırada ne var?
Así que, ¿ que es lo siguiente?
Eee, sırada ne var?
Entonces, ¿ ahora qué?
Peki, sırada ne var?
Muy bien, ¿ qué sigue?
Eee sırada ne var?
¿ Qué sigue?
Eee sırada ne var haritada?
¿ Qué sigue, según el mapa?
Haritada sırada ne var?
¿ Qué es lo que sigue según el mapa?
Sırada ne var?
- ¿ Qué sigue?
Evet, sırada ne var? !
- Sí, ¿ qué sigue?
Pekala sırada ne var?
¿ Qué hacemos ahora?
Evet, çok ilginçti. Sırada ne var?
Eso Es Divertido, ¿ Qué Es Lo Próximo?
Oh, sırada ne var?
¿ Ahora qué?
Sırada ne var? - Yüzükler?
- Bueno, ¿ los anillos?
Tamam, sırada ne var?
¿ Ahora qué?
Sırada ne var?
Entonces, ¿ qué sigue?
Sırada ne var? Ah, hmm, şarj olmaya ihtiyacım var.
Bueno, necesito recargar combustible.
Ee, sırada ne var?
Entonces, ¿ qué sigue?
Sırada ne var? Su işkencesi mi?
¿ Qué es lo siguiente en tu horario?
Sırada ne var?
¿ Qué viene después?
Sırada ne var?
¿ Y ahora?
Sırada ne var?
¿ Entonces cómo sigue?
Pekala sırada ne var?
Muy bien, ¿ ahora qué?
"Sırada neresi var?" ve "Ne giydiniz?"
"¿ Adónde irá ahora?" Y "¿ cómo iba vestida?"
Sırada ne var, ara sınav mı?
¿ Un examen?
Sırada ne var, Four in a Row mu?
¿ Qué harás ahora?
Sırada ne var?
- ¿ Un piercing?
Sırada ne yapmalıyız bilen var mı?
¿ Alguien sabe qué se hace ahora? ¿ Nadie? ¿ Rose?
Ne demek. Peki sırada kim var?
Seguro, y ahora ¿ qué?
- Sırada ne var?
- ¿ Qué es lo siguiente?
Sırada ne var?
¿ Y qué más?
- Tamam, sırada ne var?
Vale, ¿ qué más?
Sırada ne mi var? Beş kardeşler!
Y ahora... ¡ la paliza!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]