English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bir saniye lütfen

Bir saniye lütfen translate French

887 parallel translation
Upjohn, bir saniye lütfen.
Mme Upjohn, un instant.
Bir saniye lütfen. Bay Rogers sorun nedir?
Qu'y a-t-il, M. Rogers?
- Yapmayın Profesör. Bunca yıldan sonra. Bir saniye lütfen.
- professeur, après toutes ces années...
Anlıyorum. Bir saniye lütfen.
Attendez un moment.
- Bir saniye lütfen.
- Un moment, s'il vous plait.
Bir saniye lütfen.
Un moment, svp.
- Bir saniye lütfen.
- Une seconde, svp.
Bir saniye lütfen.
Un moment.
Bir saniye lütfen, Bir saniye, size bağlıyorum.
Un instant. Je vous le passe.
- Bir saniye lütfen.
- Un instant.
- Bir saniye lütfen.
Excusez-moi un instant.
Bir saniye lütfen.
Un moment, s'il vous plaît.
Bir saniye lütfen.
- Un instant, s'il vous plaît. - Bonjour.
Tombstone, Arizona? Bir saniye lütfen.
Tombstone, Arizona?
Yüzbaşı Sims mi? Bir saniye lütfen.
Un instant.
- Bir saniye lütfen. Mr. Arkadin şirketinizin en büyük pay sahiplerinden birisidir.
M. Arkadin est un de vos actionnaires.
Bir saniye lütfen.
Attendez une seconde.
Ben Bayan Blair. Evet, bir saniye lütfen. Sizi beysbol uzmanımıza bağlayacağım.
Je vous passe notre expert de base-ball.
Bir saniye lütfen.
- Oui. Patientez, s'il vous plaît.
Bir saniye lütfen.
Un instant, s'il vous plaît.
Buyurun hanımefendi. Bir saniye lütfen.
Oui, oui, chère madame, je vous écoute, mais vous permettez une seconde.
Bir saniye lütfen. Bir dakika.
Un instant, je vous prie.
Bir saniye. Yani şimdi şeyi de...? Lütfen parayı da alıp alamayacağınız sormayın.
tu veux dire qu'on peut... s'il vous plaît ne me dites pas que vous voulez garder l'argent
Bir saniye lütfen.
Un instant.
Bir saniye lütfen.
Un instant, s'il te plaît.
Bir saniye. Yaraya bakarmısın lütfen.
Examinez la plaie, s'il vous plaît.
- Bir saniye almaz. - Olmaz, lütfen.
- Un instant...
Bir saniye beni dinle lütfen. Teyzem ne istese yapar. Hatta senden bile hoşlanır.
Il fera tout ce qu'elle lui demandera.
Bir saniye, lütfen.
Un instant s'il vous plaît.
Bir saniye, lütfen.
Juste un moment, s'il vous plaît.
Durun bir saniye, lütfen.
Un instant, je vous prie.
- Bir saniye, Bay Klink, lütfen.
- Un moment. M. Klink, je vous prie.
- Sadece bir saniye sürecek. Lütfen.
- Il y en aura pour une seconde.
- Bir saniye, lütfen.
- Un moment, s'il vous plaît.
Bir saniye lütfen.
Entrez.
Bir saniye, lütfen.
Un instant.
- Bir saniye, lütfen.
- Ça fera 85 cents.
Bay Gailey, bir saniye, lütfen!
M. Gailey, un instant s'il vous plaît.
Biraz bekleyin lütfen. Bir saniye.
- Une seconde, je vous prie.
- Asil bir eş, anne... - Bir saniye lütfen!
Un instant!
Herkes, bir saniye dursun, lütfen!
Taisez-vous une minute!
Bay Jennings, bir saniye buraya gelir misiniz, lütfen?
M. Jennings, vous voulez bien venir un instant?
Bir saniye bekler misiniz, lütfen?
Ne quittez pas.
Bir saniye, lütfen.
Un instant, s'il vous plaît.
Bir saniye, lütfen.
Viens.
Bir saniye, lütfen,
Un moment, s'il vous plaît.
Bir saniye, doktor, lütfen.
Juste une seconde Doc, s'il vous plaît.
Bir saniye bekleyin de kalem alayım lütfen.
Un instant, je prends un crayon.
- Sadece bir saniye Tony, lütfen?
- Une seconde, tu veux bien?
Lütfen, bir saniye.
Un instant, s'il vous plaît.
Bir saniye izin verin. Çocuklar lütfen.
- Excusez-moi un instant.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]