Bir saniye konuşabilir miyiz translate French
351 parallel translation
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je vous apporte les comptes.
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux te dire deux mots? Bien sûr.
Rick, bir saniye konuşabilir miyiz?
Rick, je peux vous parler?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Je peux vous parler un instant?
- Baba? - Efendim? Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Papa, tu as un instant?
Affedersin. - Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Dis, je peux te parler un instant?
Seninle dışarıda bir saniye konuşabilir miyiz?
Est-ce que je peux vous parler dehors pour juste une seconde?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- On reconnaît bien Washington.
Nicky, bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux te dire un mot?
Rachel, bir saniye konuşabilir miyiz?
On peut se parler une seconde?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Vas-y le premier. Je peux te parler un moment, s'il te plaît?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Tu as une seconde?
Hey, deri pantolonlu, bir saniye konuşabilir miyiz?
Vous, en pantalon de cuir, je peux vous parler une seconde?
Bir saniye konuşabilir miyiz lütfen? Henüz oraya gitmeyin.
Je peux vous parler?
Sherrif, seninle bir saniye konuşabilir miyiz, lütfen?
Shérif, je peux vous parler une seconde?
Sizinle bir saniye konuşabilir miyiz? Eeee...
On peut vous parler?
Bir saniye konuşabilir miyiz, lütfen?
Je peux te parler? - C'est vrai?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler? - Bien sûr.
... sizinle bir saniye konuşabilir miyiz?
- On peut vous parler?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
T'as une seconde?
Mm... di-dinle. Senle, aa... bir saniye konuşabilir miyiz?
Je pourrais... vous parler un instant?
- Seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler un instant?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler un moment?
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Evet, tabii.
- Je peux te parler un instant?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
- Tu as une seconde?
Brent, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Brent, je peux te parler deux secondes?
Stein, sadece bir saniye konuşabilir miyiz?
- Stein, je peux te parler?
- Phoebe, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Phoebe, je peux te parler? - Oui.
J.D., bir saniye konuşabilir miyiz?
JD, on peut parler deux minutes?
- Nate, bir saniye konuşabilir miyiz?
- Je peux te parler une seconde?
Bir saniye konuşabilir miyiz dostum?
Je peux vite te parler, mon pote?
Evet, çok... Bir saniye konuşabilir miyiz lütfen?
- On peut discuter une seconde?
Bir saniye konuşabilir miyiz? Park Süiti'ndeki Caroline'in kim olduğunu öğren.
Renseigne-toi sur Caroline, suite du Parc.
Manny, Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux te parler?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux te parler une seconde?
George, bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux vous parler un instant?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Quand je crèverai, ce sera pas tout seul.
- Bir saniye konuşabilir miyiz? - Söyle.
- Je peux te parler une seconde?
Sizinle bir saniye özel konuşabilir miyiz?
Puis-je vous parler en privé un instant?
John, bir saniye yatak odasında konuşabilir miyiz?
Je peux te parler un instant?
Afedersiniz, seninle bir saniye yalnız konuşabilir miyiz, lütfen?
Excusez-moi, je peux te parler seul un instant, s'il te plaît?
Dr. Myers, konuşabilir miyiz? Bir saniye.
Dr Myers, puis-je vous voir dans le couloir?
Bir saniye konuşabilir miyiz?
Je peux te parler?
Joel, seninle bir saniye konuşabilir miyiz?
Joel, je peux vous parler?
Hey Rach, seninle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Je peux te parler dehors un instant?
Anne. - Bir saniye seninle konuşabilir miyiz?
Maman, je peux te parler une seconde?
HAKEM BEY. BiR SANiYE KONUSABiLiR MiYiZ?
Je peux vous parler?
Bir saniye benimle gel. Konuşabilir miyiz?
Jimmy, je peux te dire un mot?
Bir saniye konuşabilir miyiz? Evet.
- Je peux te parler?
- Bir saniye konuşabilir miyiz?
Crache.
Seninle bir saniye dışarıda konuşabilir miyiz?
Je peux te parler dehors une minute?
bir saniye 1866
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
bir saniye bekleyin 92
bir saniye dur 19
bir saniye bekler misin 35
bir saniye bekle 224
bir saniye izin verir misin 21
bir saniye lütfen 165
bir saniye efendim 20
bir saniye durun 19
bir saniyeliğine 16
konuşabilir miyiz 236
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19
bir şey değil 1063
bir şey yok 987
bir şey olmaz 235
bir şeyler içelim mi 27
bir şey sorabilir miyim 139
bir şey mi oldu 310
bir sabah 32
bir şeyler içelim 56
bir şeyler var 19