Böyle şeyler olur translate French
1,199 parallel translation
Böyle şeyler olur.
Ça arrive.
- Hey, böyle şeyler olur Bessie.
ça arrive, Bessie.
Böyle şeyler olur.
Ces choses-là arrivent.
8 yaşında bir çocuk, başka bir çocuğu vuruyor, "Böyle şeyler olur" mu?
Un gamin de 8 ans tue un autre gamin, et tu dis : "Ça arrive"?
Böyle şeyler olur.
- Il est né génial.
Bak, Stuart böyle şeyler olur.
Tu sais, Stuart... ces choses-là arrivent.
- Hamilelikte böyle şeyler olur tatlım.
- C'est vachement dingue. - Ça doit vouloir dire quelque chose.
Sen... sen her zaman düşünürsün ama sanırım bu sefer düşünmedin ama bazen böyle şeyler olur.
Tu penses toujours. Mais je crois que pas cette fois. Mais tu sais, ça arrive parfois.
Böyle şeyler olur.
Cela arrive.
Bazen ateşli anlarda böyle şeyler olur.
Dans le feu de l'action, on agit parfois sans réfléchir.
Böyle şeyler olur. Evet.
Ce sont des choses qui arrivent.
İnsanlar beraber yaşadıklarında ve sikiştiklerinde böyle şeyler olur.
Ça arrive quand les gens vivent et baisent ensemble.
Ama yani böyle şeyler olur. Banliyölerde bile.
Ça arrive, même en banlieue.
Evet, evet böyle şeyler olur
Oui, ça arrive.
Her işte böyle şeyler olur.
Dans tous les boulots, c'est pareil.
Buna inan! Böyle şeyler olur.
Tu peux pas te permettre de pas y croire.
Böyle şeyler olur, Mark.
Ce sont des choses qui arrivent.
"Böyle şeyler olur." muş.
"Ce sont des choses qui arrivent."?
- Böyle şeyler olur.
- Ça arrive.
- Böyle şeyler olur. Kocam hindinin içinde kereviz olmasını seviyor.
Mon mari aime la farce au céleri, je prends mon couteau et paf!
Üzgünüm. Bazen böyle şeyler olur.
Pardon, ça arrive de temps en temps
Monarşilerde olur böyle şeyler.
dans les monarchies.
Dünyaya hoş geldin! Olur böyle şeyler!
Bienvenue dans la vie!
Böyle şeyler ancak bugün olur zaten.
Ça ne m'étonne pas que j'apprenne ça aujourd'hui.
- Olur böyle şeyler.
- Ça arrive.
Böyle şeyler hep olur. Nasıl yani? !
Vous perdez souvent toute une classe de 9e?
Olur böyle şeyler.
Ça arrive.
Kardeşimin iyi olduğunu düşünüyor ama ondan da çok bir şeyler beklemiyor. "Kendinden düşük sınıftan biriyle evlenirsen böyle olur."
C'est ce qui arrive quand on se marie en dehors de son milieu social.
Böyle şeyler televizyonda olur.
On voit ça dans les mauvaises séries télé.
Olur böyle şeyler.
Des choses... se produisent.
Olur böyle şeyler.
Ça peut arriver.
Böyle garip şeyler her zaman olur.
Ces choses étranges arriventsans cesse.
Böyle şeyler sık olur mu?
Ca arrive si souvent? ç
Takma kafana. Olur böyle şeyler.
Ce genre de choses arrivent.
Olur böyle şeyler.
ça arrive.
Böyle şeyler sürekli olur.
Ça arrive tout le temps.
- Olur böyle şeyler.
- Ca arrive.
Böyle şeyler her gün mü olur sanıyorsunuz?
Vous croyez que ce genre de truc arrive tout le temps?
Böyle şeyler trafikte her gün olur, bilirsiniz.
Ca arrive à tout le monde tous les jours.
Onlar- - Olur böyle şeyler.
Ces choses-là arrivent.
Hayır, O bir Cyborg. Daima olur böyle şeyler. Yarın sabahtan birlikte düzeltiriz.
C'est un cyborg, ça se produit souvent, je le réparerai demain,
Olur böyle şeyler, değil mi?
Ça arrive.
Peki böyle şeyler olur. Hadi işe koyulalım.
Bon...
Olur böyle şeyler.
C'est toujours comme ça.
Böyle şeyler her zaman olur.
Ça doit arriver souvent.
Olur böyle şeyler.
Ce sont des choses qui arrivent.
- Olur böyle şeyler.
- Tu veux boire quelque chose?
Olur böyle seyler.
Ce genre de connerie arrive.
- Olur böyle şeyler.
- Merci infiniment. - Pas de quoi.
Hiç böyle şeyler düşündüğün olur mu?
Tu as déjà pensé à des trucs comme ça?
Sorun değil, olur böyle şeyler.
Vous en faites pas.
böyle şeyler söyleme 28
böyle şeyler 30
böyle şeyler söylememelisin 18
böyle şeyler işte 16
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
böyle şeyler 30
böyle şeyler söylememelisin 18
böyle şeyler işte 16
olur 2653
ölür 44
olurum 97
ölürüm 63
ölürsün 95
olursun 23
olur mu 2534
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
ölürüz 22
oluruz 16
olurdu 43
ölürsünüz 19
olur mu öyle şey 39
ölürsem 25
olursa 17
olur efendim 53
olur biter 25
olur mu hiç 40
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
ölürse 17
ölürüm daha iyi 51
olur tabii 48
olur böyle şeyler 121
ölürler 26
olur şey değil 105
böyle 531
boyle 17
böyle iyi 244
böyle olmaz 92
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle bir şey yok 21
böylece 530
böyle devam et 79
böyle yapma 93
böyle bir şey olmayacak 25
böylelikle 44
böyle konuşma 236
böyle olsun istememiştim 16
böyle iyiyim 107
böyle bir durumda 32
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle değil 53
böyle gel 42
böyle mi düşünüyorsun 72
böylesi 17
böyle gelin 49
böyle söyleme 179
böyle olsun istemedim 34
böyle mi 243
böyle işte 52
böyle değil 53
böyle gel 42
böyle mi düşünüyorsun 72