English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ B ] / Bırakıyorum

Bırakıyorum translate French

4,606 parallel translation
- İkinizi yalnız bırakıyorum. - Ellen May.
Je vous laisse.
Bırakıyorum.
Je démissionne.
Kartvizitimi de bırakıyorum aklınıza bir şey gelecek olursa.
Je vous laisse ma carte, si quelque chose vous revient.
Ona biraz zaman tanıyıp rahat bırakıyorum.
Je lui donne un peu de temps et un peu d'espace.
Buraya bırakıyorum.
Je vais les poser là.
Masaya bırakıyorum.
je te le mets sur ton bureau.
Sizi baş başa bırakıyorum.
Je vous laisse.
Kırmızı ışık yanıyor o yüzden sözü Başkan Lockhart'a bırakıyorum.
... et le temps est écoulé donc je vais rendre la parole au Président Lockhart.
Rigsby, Clyde'ı serbest bırakıyorum. Onu birkaç kilometre uzağa bırak.
Rigsby, j'ai relâché Clyde.
Emma'ya bir mesaj daha bırakıyorum.
Je laisse un autre message pour Emma.
Benim yeni yıl kararım- - kafeini bırakıyorum.
Ma résolution de la nouvelle année : J'arrête la caféine.
- Ben bırakıyorum. Buradakiler pislik.
Ces personnes sont horribles.
- Bırakıyorum hemen.
Je me sens en manque, là.
Ben bırakıyorum.
Je... Je démissionne.
- Ben bırakıyorum.
J'arrête
Kibar yolu bırakıyorum artık, çünkü sen kibarlıktan anlamıyorsun.
Ouais, finie la politesse. Ça ne marche pas avec vous.
- Bu alanı sana bırakıyorum. - Sağ ol.
Je te laisse cette partie.
Artık değil, ben bırakıyorum.
Plus maintenant- - je ne le fais plus
Şuraya bırakıyorum tamam mı?
Je vais les mettre ici, ok?
İnandığım şeye bırakıyorum. Yaşıyorum.
Je le confie aux personnes de confiance.
Fakat seçimi, oğlandan en büyük yarayı alan kişiye bırakıyorum.
Mais je vais te laisser décider de son sort.
Lakin paranın tamamını ona bırakıyorum.
Mais je lui donne la totalité.
Ama bunu sana bırakıyorum. - İtibar et ya da etme.
À vous de choisir si vous l'honorez.
Ama tabii tüm bunları sana bırakıyorum.
Mais je laisserai tout ça... Comme tu veux. Bien sûr.
- Birkaç şey bırakıyorum.
Je dépose juste quelques choses. Bien sur.
Bunu size bırakıyorum.
Je vous y quitterai.
Size bir insan götü çizmeniz için, bir kaç kağıt bırakıyorum.
Je distribue des feuilles de papier sur lesquelles vous allez dessiner un cul humain.
- İşimi bırakıyorum.
Je quitte mon travail ici.
Bunu buraya bırakıyorum.
Je le pose ici.
Üniversiteyi bırakıyorum ve rapçi olacağım.
J'abandonne l'université, je vais devenir rappeur.
Davayı bırakıyorum.
J'abandonne l'affaire.
Grubu bırakıyorum.
Le séjour est fini.
Sonra da ikimizi evlerine bırakıyorum.
Je nous ramène tous les 2 à la maison.
Bırakıyorum.
J'arrête.
- Yapıyordum. Çöpü olmaması gereken gerek yerlere bırakıyorum.
- J'ai l'habitude de jeter les ordures là où je ne dois pas.
İşi bırakıyorum.
Je démissionne.
Sadece, Gudappa efendimin aktif ettiği bütün bombaları devre dışı bırakıyorum.
J'ai juste désactivé les bombes.. que Gundappa avait activé.
- Bu laptopı burada bırakıyorum.
Je vais laisser le portable ici.
Gece kelebekleri için yem bırakıyorum.
- Je place des appâts à papillons.
Grubu bırakıyorum.
Je démisionne.
Bırakıyorum Nicky.
J'arrête, Nicky.
İşim çıktığı zaman emanet kiracıya bırakıyorum işim bittiğinde ise geri dönüyorum.
Quand j'ai un travail, Je le sous-loue, et lorsque j'ai terminé, j'y retourne.
George, dayanamıyorum serbest bırak onu
Je ne peux pas! Libère-la!
Mesajınızı bırakın ama size dönmem vakit alabilir. Çünkü yeni bir hayatı dünyaya getirmeye hazırlanıyorum.
Laissez un message, mais ça va peut être prendre longtemps pour vous rappeler, parce ce que, vous savez, je me prépare à apporter une nouvelle vie.
Aramanı cevaplamıyorum. Ama numaranı bırakırsan.
Je ne suis pas ici pour prendre ton appel, mais si tu quittes ton nombre, hombre ( homme en espagnol ),
Ben bırakıyorum.
Je suis parti.
- Bu işi sana bırakıyorum.
C'est ça, merci.
Bırakıyorum.
( Rit doucement ) Je me retire.
Buradan iki blok uzaktaki bir binada yaşıyorum ve sanırım mekanınızdan biri çöplerinizi benim çöp kutuma bırakıyor.
J'habite à deux pas d'ici, dans une maison, je crois que quelqu'un de chez vous met vos ordures dans ma poubelle.
Kötü alışkanlıkları bırakıp iyi olmaya çalışıyorum. İyi olmak sana yakışmıyor.
Oh, j'essaie de bien faire ça ne te va pas
Ama dipnotlarda Letan'a bırakılmış bir yorum var.
Mais sur les notes de fin... il y a un commentaire attribué à Letan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]