English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Evet var

Evet var translate French

18,174 parallel translation
Evet var!
Si, ça l'est!
Evet var
- Si je l'ai sur le dos.
- Evet, iyi. Senin burada ne işin var?
- Oui, il va bien.Que faisais-tu?
Evet, kendime ait zamana ihtiyacım var dergileri okursan kadınları daha iyi anlarsın demiştim.
J'ai besoin de temps pour moi, en fait. Je t'avais dit que le magazine O t'aiderait à mieux comprendre les femmes.
Evet derhal yardımınıza ihtiyacımız var.
- Salut, on a besoin de votre aide, tout de suite.
Evet, haberlerim var Yarbay,
En effet, lieutenant-colonel.
Evet ama kızın peşinde bir profesyonel var.
Ouais, mais il y a des pros qui nous collent aux fesses.
Evet, iyi, ama birazcık bulanık, ufak bir bulanıklık var.
Ouais, bien, mais un petit peu mal aussi, juste un tout petit peu mal.
İstediğin her şey var mı? Hangimiz buna evet diyebilir ki?
- Qui ne manque de rien?
Evet, biraz mesafe var.
Oui. Ça fait un bout.
Olumlu evet, yine de bir sorunumuz var!
Affirmatif, mais nous avons un problème!
Evet, neşeli, ne var?
Oui, Merry, qu'y a-t-il?
Evet, vicdanın var.
- Si, toi. Toi.
Evet, yoruluyorum ; çünkü bir işim var.
Oui, je suis fatigué car j'ai un job.
Evet, bilmeni isterim ki pakette bu da var.
Euh, ouais, je voulais juste que vous sachiez qu'elle fait partie de l'emballage.
- Evet, önemi var.
- Oui. C'est pas important.
- Evet, var.
- Oui, c'est ça.
- Evet, bir randevum var ama seni alâkâdar etmez, Bayan Cora.
- Oui, j'ai un rencard, c'est pas tes affaires, Mlle Cora.
- Evet, ellerinde kanıt var.
- Exactement.
Evet. Var tabii.
Oui, je dois aller quelque part.
- Şehir var mı burada? - Evet, buraya 1.5 km falan.
- Il y a une ville?
Evet, babamın burada bir evi var, yani tüm yaz buradayım.
Tu connais bien l'île? Oui, mon père a une maison ici, donc je suis coincée ici tout l'été.
Evet, var.
Si, vous en avez une.
- Evet, cadı şişeleri var.
Ouais, nous en avons quelques-unes.
- Sakızın var mı? - Evet.
- Tu as des chewing-gums?
Evet. Sadece orada temizlemediğim bazı şeyler var da.
Je n'ai pas encore tout débarrassé.
- Evet, bir tane var.
- On en a un.
- Evet, bir problem mi var?
ça vous dérange?
Var. - Evet, sadece...
- Oui, mais...
Evet, ne önemi var ki?
Ça change quoi?
Evet ama bu defa kendi silahlarımız var.
Cette fois-ci, on a nos propres armes.
Evet, Colette şirin küçük bir yaramaz ama ısırma eğilimi var.
( SOUPIRS ) Oui, Colette est un petit vaurien gentil, mais elle a une tendance à mordre.
Evet ve bu yüzden sana eve dönmek için ihtiyacım var.
Oui. Et c'est pourquoi j'ai besoin de toi pour m'aider à rentrer.
- Evet, uzunca bir sıra var.
Il y a foule.
Evet, Teksas'ta deniz var.
Oui on surfe au Texas.
Evet, işte bebeğimin annesi, ona sürprizim var.
Ouais, je vais la surprendre.
Evet, Toledo'nun karşısında yol üstünde güzel bir yerim var.
Ouais, j'ai l'endroit parfait sur la route de Toledo.
- Belli bir yer var mı? - Evet.
T'as une cachette?
Evet, sözde ne demek için var?
- Évidemment.
- Ah, o evet, var?
- C'est lui là-bas? Oui, c'est lui.
Danny, o o kadar bütün gece oldu. Evet, iyi tabii ki Danny var.
- Bien, Neil... il a pas arrêté de toute la nuit.
Evet ama bunca şeye rağmen senin olayları ele alma biçimimle ilgili sıkıntıların var.
Ouais. Mais à part tout ça, vous avez un problème avec ma façon de faire les choses.
Evet, doğru duydun. Çağrıma geri dön Laney acayip ihtiyacımız var sana. Senatör Roan.
Tu m'a bien entendu.
Kız var, evet.
Une fille, c'est ça.
Evet, yani, yarın büyük bir teslimat var.
Bon, j'ai une grosse livraison, demain. J'ai besoin de vous. Histoire que tout se passe bien.
Evet, zenci, uykumuz var.
Ouais, négro. On a sommeil.
Evet, biliyorum. Ben kalıyorum. Toplamam gereken bilgi var.
J'ai des renseignements à recueillir.
Evet, ama yardıma ihtiyacım var.
Oui, mais je vais avoir besoin d'aide.
- Yeni tehditler, yeni teröristler var. - Evet.
Il y a de nouvelles menaces, de nouvelles formes de terrorisme.
- Evet. Dışarıda neredeyse 100 kişi var.
Il y a une centaine de personnes.
- Hâlâ içinde parçalar var. - Evet.
Des morceaux sont encore dedans.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]