English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ E ] / Evet kaptan

Evet kaptan translate French

514 parallel translation
— Evet Kaptan Disko.
- Oui, capitaine Disko.
Evet Kaptan.
Oui, capitaine.
Evet Kaptan, mürettebatımız hakkında şimdi ne diyorsunuz?
Alors, que dites-vous de notre équipage?
Evet Kaptan Mello, ipini çekiyorum. Patlayana kadar çalacağım.
Oui, capitaine Mello, il est près d'exploser.
Evet kaptan. Etmiş.
- Oui, capitaine, c'est ça.
Evet Kaptan?
Capitaine?
- Evet kaptan. Gidip geliyor.
Il disparaît puis réapparaît.
Evet Kaptan Bligh'le birlikte oraya gittim.
J'y suis allé avec le capitaine Bligh.
Evet kaptan. Genel talimi uygulayın, üçüncü hale geçin.
Fin de l'alerte, situation 3.
- Kaptan Hollister'ın arkadaşımısın? - Evet, arkadaşıyım.
- Vous êtes une amie du capitaine?
- Evet, Kaptan Malo ile konuşacağım.
Je parlerai au capitaine Malo.
- Memnun oldum Kaptan. Evet, evet.
- Bonjour, capitaine.
Kaptan, onun adına hareket etmeniz için yetki verdi, değil mi? - Evet, tüm haklarını bana bıraktı.
- Il m'a cédé ses droits.
Evet, kaptan. Bizi tanıştıracağınıza dair verdiğiniz sözü tutacağınızı umarım.
Vous m'aviez promis de me présenter à lui.
Evet, o geminin kaptanıyım ama bu gece seni de yalnız bırakamam.
Tu as raison. Capitaine ou pas, je ne te laisse pas seule.
Evet, ama Kaptan MacKechnie onların patlayıcı madde olduğunu bilmiyordu.
Le capitaine ne savait pas que c'était explosif.
- Kaptan. - Evet?
- Hé, Capitaine...
- Cephaneler hazır mı? - Evet, efendim. Miğfer, kaptan?
Les servants sont prêts?
Kaptan. - Evet?
Non pour trouver des cadavres.
- Evet, kaptan, her şey yolunda.
- Oui, la voie est libre.
Evet, kaptan. Demin dediniz ya?
- Oui, vous m'avez bien dit de...
Evet, Bayan Bell, Kaptan Huk yenilgiyi kabulleniyor.
Oui, Mlle Clochette. Le Capitaine Crochet admet sa défaite.
- Evet, Kaptan Bligh da böyleydi.
- Ouais, comme le capitaine Bligh.
- Kaptan burada mı? - Evet.
- Votre capitaine est ici?
Sen, Kaptan. - Evet, efendim?
- Batelier!
- Kaptan. - Evet?
Capitaine...
- Evet, Kaptan.
- Oui, capitaine.
- Biraz daha çorba kaptan? - Evet.
- Encore de la soupe, Herr Kapitän?
Evet, kaptan.
Capitaine?
- Evet, kaptan?
- Capitaine?
- Evet. Kaptanın dediğini yapmalıyız bence.
Obéissons au Commandant.
- Evet, Whiteacre? - Eminim, dikkat etmedin, Kaptan, Ama er Ackerman bölüğün en büyük adamı tarafından fena halde dövüldü
Vous ne le savez pas, mais Ackerman a été battu par les plus forts de la compagnie.
- Evet, Kaptan Towers'ı görmek istiyorum.
- Oui, je cherche le commandant Towers.
- Bu geminin ilk kaptanıydı. - Evet, biliyorum.
- Et ancien commandant de celui-ci.
Evet, biliyorum. Uh, Kişisel bir konu var, Kaptan.
Je viens pour une question personnelle.
Evet, Kaptan?
Oui, commandant?
Kaptan seni şaşırtabilir. Evet, efendim.
Je l'ai dit au maître d'équipage qui s'en moque.
- Evet? Kaptan haber yolladı. Genel talim konumunuzda olmalısınız.
Le Cdt. vous prie... de rejoindre votre poste de combat à l'infirmerie.
- Çok şanslısınız kaptan. - Evet Wolfgang, şanslıyım.
Vous avez de la chance.
- Evet. Kaptan, bir şey...
Il y a...
Kaptan Eddington. Evet.
Commandant Eddington!
Evet efendim, gideceğimiz yeri bir süre için, sadece kaptan, siz ve ben bileceğiz. Nedenlerden bazıları işte orada.
Oui, pour l'instant monsieur, seul le capitaine, vous et moi nous sommes au courant de notre destination pour diverses raisons.
Evet, onlara Kaptan Mueller şimdi gemiden atladı de.
- Je dois envoyer une réponse? Oui, dites-leur que le capitaine Mueller vient de se jeter à la mer.
Evet, kaptan.
Oui, capitaine.
- Evet, bitirdiniz kaptan!
- Oh si, vous avez fini, capitaine!
Yıldız Filosunun, değerli bir kaptanı kaybetmemiş olmasının rahatlığıydı. - Evet, anlıyorum. - Teşekkürler.
Il y a un chef décorateur, un directeur artistique, un décorateur de plateau, un chef constructeur, un chef d'équipe en peinture...
- Spock, sen misin? - Evet, Kaptan. Ne istedin?
Le soir, quand on part et que le soleil brille sur le château d'eau avec le sigle Paramount, on est loin de Leicester, en Angleterre, vous savez.
- Görebiliyor musun, Kaptan? - Evet.
- Capitaine, vous le voyez?
- Evet, Kaptan?
- Oui, capitaine?
- Evet, kaptan. Hepsi.
- Oui, Capitaine, tous.
- Evet, Yoldaş Kaptan.
- Oui, camarade capitaine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]