English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ H ] / Haydi gidelim buradan

Haydi gidelim buradan translate French

370 parallel translation
Haydi gidelim buradan.
Fichons le camp.
Haydi gidelim buradan.
On s'en va.
Haydi gidelim buradan!
Filons d'ici!
Haydi gidelim buradan.
Il faut partir d'ici.
- Haydi gidelim buradan.
- Allons-nous-en.
- Haydi defolup gidelim buradan. - Hey, nereye kaçtığını sanıyorsun?
- Tirons-nous!
Gidelim haydi, çıkalım buradan.
Allez, filons d'ici.
Haydi, gidelim buradan.
Partons d'ici.
Haydi, bayılt onu. Gidelim buradan.
Assomme-le et on s'en va.
Haydi Danny, gidelim buradan.
Allez, Danny, dégage d'ici.
Haydi Sam, gidelim buradan.
Venez Sam, partons d'ici.
Haydi! Geri dönüp altını alalım ve buradan gidelim.
Allons charger l'or et fichons le camp!
Bir yere ayrılma Asker. - Haydi, gidelim buradan!
Reste ici, Soldier.
- Haydi, gidelim buradan.
Filons! Non!
Haydi çocuklar, gidelim buradan.
Allez, les gars. Partons.
Haydi buradan gidelim.
Allez.
Haydi buradan gidelim.
Alors, filons d'ici!
- Haydi artık gidelim buradan.
- Allez, on s'en va.
Haydi hemen gidelim ve buradan dönmemek üzere çıkalım. Bir kez sınırı geçince...
- Tu es sûr, Johnny?
Haydi Vincent, gidelim buradan.
Allez, fichons le camp d'ici.
Haydi çocuklar, gidelim buradan.
Allez les gars, partons d'ici.
Pekala, haydi yırtalım. Yakıp, buradan gidelim.
Déchirons, brûlons tout ça et allons-nous en.
Haydi gidelim buradan.
Allez, circulez!
Haydi, buradan gidelim.
Dégageons d'ici.
Gidelim buradan. Haydi!
Tirons-nous d'ici.
- Haydi buradan gidelim.
- Fichons le camp d'ici.
- Onları buradan çıkarın. - Gidelim. Haydi.
Bougez-moi ça de là!
Birileri geliyor. Acele edin, gidelim buradan. Haydi, çabuk!
Qu'est-ce qui se passe ici?
Gidelim buradan. Haydi! Atlayın!
On se tire... grouillez!
- Haydi gidelim buradan.
Partons vite.
Haydi bebeğim, gidelim buradan.
Viens, baby, tirons-nous d'ici.
Onun seçimi buydu ve öyle yaptı. Haydi, gidelim artık buradan.
C'était son choix.
- Haydi, buradan gidelim. Çabuk.
- Filons d'ici, vite.
Haydi, gidelim buradan.
- Filons d'ici.
Haydi, gidelim buradan, çabuk.
Grouillons-nous!
Haydi, hemen buradan gidelim.
- Grouille.
Haydi. Gidelim buradan.
Allons-nous-en.
Gel haydi, seni deli! Gidelim buradan!
Tirons-nous d'ici, espèce de taré!
Haydi, buradan hemen gidelim!
Allez, on y va!
Haydi, gidelim buradan.
Allez, foutons le camp d'ici.
Bize 2 saat kaybettirdin, haydi buradan gidelim.
Bon tu nous a couté deux heures, partons d'ici.
Haydi gidelim buradan!
Sortons-le de lâ.
Gidelim buradan haydi.
Allons-y.
Haydi buradan gidelim!
Foutons le camp d'ici!
Haydi buradan gidelim.
Partons d'ici.
Haydi buradan gidelim.
C'est parti!
Pekala. Haydi, buradan gidelim.
Descends.
Haydi Les. Gidelim buradan.
Venez, Les!
Haydi, gidelim buradan!
Tirons-nous d'ici.
Haydi buradan cehennem olup gidelim.
Fichons le camp d'ici.
Haydi, gidelim buradan.
Allez, on s'arrache.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]