English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Ne yapıyor o

Ne yapıyor o translate French

1,154 parallel translation
- Ne yapıyor o?
Qu'est-ce qu'elle fiche?
Şimdi sizi nerede gördüğümü biliyorum çocuklar. - Hayatım, ne yapıyor o?
- Mais qu'est-ce qu'il fait?
Ne yapıyor o?
Carter, qu'est-ce qu'il fabrique?
Senin o küçük dar kıçın ne yapıyor orada, zenci?
Qu'est-ce qu'un petit péteux comme toi fait ici?
O evde bir Japon diplomat kafası yastık kılıfına sokulmuş ölü bir adamla ne yapıyor olabilirdi?
Que ferait un diplomate japonais dans cette maison avec un cadavre la tête dans une taie d'oreiller?
- Orada ne yapıyor o?
- Que fait-il là?
- O her kimdiyse, ne yapıyor olduklarını bildikleri kesin.
- Mais ils savaient ce qu'ils faisaient.
Erkekler. O kamyonet orada ne yapıyor?
Il y a une chose qu'Oprah connaît :
- Peki ya siz ne iş yapıyorsunuz? - O hiçbir şey yapmıyor dayı.
Et vous, que faites-vous dans la vie?
Kim bilir o şimdi nerede, ne yapıyor?
Qui sait où il est, ce qu'il fait?
Yanlış yapıyor olmaktan o kadar korkuyorsun ki, hiçbir zaman seçim yapmadın. - En azından sen böyle gösteriyorsun.
Tu avais tellement peur de te tromper que tu ne décidais rien.
Carl Hough ve o hilkat garibesi Çöpçü lndian Springs'te ne yapıyor öyleyse?
Alors qu'est-ce que Carl Hough et ce taré de Poubelle font à Indian Springs?
Hadi o zaman, köklü Simpson ailesi şimdi ne yapıyor, bir bakalım.
Voyons ce que font les Simpsons, maintenant.
O burada ne yapıyor?
- Que fait-il ici?
O ne yapıyor?
- Ça va, lui?
O komik oğlan elleriyle ne yapıyor?
- Pourquoi fait-il des signes?
Bak bu atları doping testi yapılmıyor, o yüzden hiçbir şeyi garanti edemem.
Les chevaux font des tests de salive je ne peux rien garantir.
Ya o ne yapıyor?
Et elle, que fait-elle?
O süpürge sapıyla ne yapıyor?
Ca lui sert à quoi, ce balai?
Noel Baba'nın Küçük Yardımcısı o köpeğe ne yapıyor?
Que fait Petit Papa Noël à cette chienne?
- Güzel. O'Brien ve Gilora ne yapıyor?
Où en sont O'Brien et Gilora?
Hey! Bu adam o kutunun içerisinde ne yapıyor?
Qu'est-ce que ces petits bonshommes font à l'intérieur de cette boîte?
O ikisi ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'elles font là elles?
- Öyleyse nerede ve o ne yapıyor? Onu rahat bırak, gidiyor zaten.
Et lui dans tout ça?
- O ne yapıyor burada?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Pekiyi, o silahlarla ne yapıyor? Anlaşma yarın yapılacak. Şehirdeki ucuz otellerden birinde.
Qu'est-ce qu'il en fait l'affaire se fait demain, dans un foyer d'aide sociale.
O ne yapıyor ki?
Que fait-il?
- O ne yapıyor?
- Il fait quoi?
O nasıl, ne yapıyor?
Où est-elle? Que devient-elle?
O ne yapıyor? Şey...
- Et Marie, elle l'aime?
O burada ne yapıyor yahu?
Qu'est-ce qu'elle fait là?
O burada ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Miles? O ne yapıyor?
Qu'a-t-il fait?
- O ne yapıyor?
- Que fait-il?
- O ne yapıyor?
Que fait-il?
- O ne yapıyor?
Une fille d'Ordell.
O ne yapıyor burada?
Que fait-ll ici?
- Ne yapıyor o?
- Quoi?
Öyle mi? Bir süreliğine yer değiştirelim o zaman, Bay Özgünlük Timsali. - Ne yapıyor?
C'est ce qu'on va voir, monsieur l'original.
O halde orada ne yapıyor?
Alors, pourquoi est-elle là?
O ne yapıyor!
Qu'est-ce qu'il fait!
o dualarını yapıyor. Bu tatlı tabağı ye.
Mais ne vous inquiétez pas Elle adore toujours
Buffy, Willow'u severim. O benim en iyi arkadaşım. Bu da onu..... dudaklarını pek düşünmediğim türde bir kız yapıyor.
J'aime Willow, et c'est ma meilleure amie, ce qui fait que je ne pense pas vraiment à ses lèvres, c'est le genre de fille avec qui je suis juste ami.
- O ne yapıyor?
- Qu'est-ce qu'il lui fait?
O ne yapıyor?
Que fait-il là?
Ayrıca o adamlar karavanımın altında ne yapıyor?
Et que font ces hommes sous mon camion?
O burada ne yapıyor?
Que fait-il ici?
O ne yapıyor, Dışarıya büfemi yapıyor?
Y a carrément un buffet?
O ne yapıyor?
Que fait-il?
O ne yapıyor?
- Que fait-il?
O ne yapıyor?
Qu'est-ce qu'il fout, bon Dieu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]