Nerede yaşıyorsun translate French
357 parallel translation
"Nerede yaşıyorsun?"
Et où vivez-vous?
- Nerede yaşıyorsun? - Ha?
Et vous, vous habitez où?
- Nerede yaşıyorsun?
- Vous habitez où?
"Nerede yaşıyorsun?"
"Où habitez-vous?"
Nerede yaşıyorsun sen?
Où habites-tu?
Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Où habites-tu?
Nerede yaşıyorsun öyleyse?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
- Sessiz ol, Rose. Nerede yaşıyorsun evlat?
Tu habites où, fiston?
Nerede yaşıyorsun?
- Rose...
Nerede yaşıyorsun?
Où vis-tu? Et ne mens pas!
Nerede yaşıyorsun?
Vous vivez comment?
Nerede yaşıyorsun sen?
Où habites-tu, ma belle?
Ve onada bir tane gönder, Sarah Jane, sen nerede yaşıyorsun?
Et à elle aussi, envoyez-en une. Où habites-tu, Sarah Jane?
- Nerede yaşıyorsun? - "Ölü Ruhlarda"
J'habite en banlieue...
Nerede yaşıyorsun?
- Ah oui? - Où loges-tu?
Herkes üzerine düşeni yapacak. Nerede yaşıyorsun?
On gardera tous les deux la tête haute.
Söyle, örneğin nerede yaşıyorsun?
Par exemple, où vis-tu?
Yalnız başına, sokağa çıkmaya hakkın yok. Nerede yaşıyorsun?
Vous n'avez pas le droit d'être seule dehors.
Nerede yaşıyorsun?
Et toi?
Şimdi nerede yaşıyorsun?
Et toi, où vis-tu?
Nerede yaşıyorsun?
C'est à toi que je parle.
Nerede yaşıyorsun ya da nereden geldin bilmek istemiyorum.
Je ne veux pas savoir ou tu habites, ou d'ou tu viens.
- Nerede yaşıyorsun?
- Où est cette maison?
Nerede yaşıyorsun?
Où vivez-vous?
Evet. Şu an nerede yaşıyorsun?
- Où vivez-vous en ce moment?
Nerede yaşıyorsun?
Où vis-tu?
Tamam, ama ben çitlerden atlayamam. Nerede yaşıyorsun? Gri ev, 5C bloğu.
D'accord, mais écoute, je saute très mal les barrières, alors où habites-tu?
Ve sonra geri dönüp bana, "Nerede yaşıyorsun?" dediklerinde "California.'da" diyeceğim.
Quand je retourne là-bas et qu'on me demande "Où tu habites?" Je dis "En Californie."
Sen nerede yaşıyorsun bilmiyorum.
Vous n'y êtes plus, c'était bon pour l'an dernier.
- Nerede yaşıyorsun?
Où habites-tu?
Ee Didi, nerede yaşıyorsun?
Alors, Didi, où habitez-vous?
- Şimdi nerede yaşıyorsun ki?
- Où vis-tu en ce moment?
Peki, nerede yaşıyorsun?
Alors, où vivez-vous?
- Nerede yaşıyorsun sen?
Et alors, faut que je m'écrase devant lui? !
Nerede yaşıyorsun?
Comment vous appelez-vous? Vous habitez où?
Ah, adın ne senin? Nerede yaşıyorsun?
Comment vous appelez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Où tu habites?
Adın ne? Nerede yaşıyorsun?
Comment t'appelles-tu?
Nerede yaşıyorsun?
- Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
Qui t'as comme parents? Où t'habites?
Basie, Nerede yaşıyorsun?
Où habitez-vous?
- Nerede yaşıyorsun?
- Où habitez-vous?
Nerede yaşıyorsun?
- Lieu de résidence?
Nerede yaşıyorsun?
Tu habites où?
- Nerede yaşıyorsun?
T'habites où?
- Sorun mu? - Nerede yaşıyorsun, bayım?
Ce journaliste peut lui créer des ennuis?
Sen nerede yaşıyorsun?
Dans quel monde vis-tu?
Nerede yaşıyorsun?
Où est-ce que tu habites?
Nerede yaşıyorsun?
Vous habitez où?
nerede yaşıyorsunuz 33
yaşıyorsun 145
yaşıyorsunuz 19
neredesin 2085
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
yaşıyorsun 145
yaşıyorsunuz 19
neredesin 2085
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363