English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Nereden biliyorsun

Nereden biliyorsun translate French

9,007 parallel translation
Nasıl? Onun yalan söylediğini nereden biliyorsun?
Comment as-tu su qu'il mentait?
- olarak değiştiğini nereden biliyorsun?
- a changé son nom en Addie?
- Nereden biliyorsun?
- Comment tu le sais?
Yazar'ı nereden biliyorsun?
Comment es-tu au courant à propos de l'auteur?
- Adını nereden biliyorsun?
Comment connaissez-vous son nom?
Nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
Buyur buradan yak... Sen bunu nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
Sarah'ı nereden biliyorsun sen?
Qu'est-ce que tu sais sur Sarah?
- Bu ismi nereden biliyorsun?
- Comment connais-tu ce prénom?
- Bu ismi nereden biliyorsun?
Comment est ce que tu connais ce nom?
- Nereden biliyorsun bunu?
Comment tu le sais?
Nereden biliyorsun?
Comment peux-tu le savoir?
Sen nereden biliyorsun?
Comment le sais-tu?
Robin Hood'u nereden biliyorsun?
Comment tu sais à propos de Robin des Bois?
Robin Hood'u nereden biliyorsun?
Comment tu sais pour Robin des Bois?
Nereden biliyorsun?
Comment le savez-vous?
Bunu nereden biliyorsun?
Comment vous le savez?
Nereden biliyorsun?
Comment le savez vous?
Nasıl bir gemiyi yüzdüreceğini nereden biliyorsun?
Comment sais-tu faire voguer un bateau?
Bunu nereden biliyorsun?
Comment le sais-tu?
Burayı nereden biliyorsun?
Comment est ce que tu connais cet endroit?
Kabul mektupları olduğunu nereden biliyorsun anne?
Comment tu sais que ce sont des lettres d'acceptation, maman?
Nereden biliyorsun?
Comment tu sais?
Sen Omul Negru'yu nereden biliyorsun?
Tu connais l'Omul Negru?
Sen nereden biliyorsun?
Comment tu le savais?
Nereden biliyorsun?
- Qu'est-ce que t'en sais?
Ölümsüz olduğunu nereden biliyorsun?
Que t'es immortelle?
- Adımı nereden biliyorsun?
Comment savez-vous mon nom?
- Nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
Sana söylediğinin gerçek olduğunu nereden biliyorsun?
Comment tu sais qu'il dit la vérité?
İzlenmediğimizi nereden biliyorsun?
Comment sais-tu que nous ne sommes pas traqués?
- Nereden biliyorsun.
Comment peux-tu le savoir?
- Harbiden mi? Bunları nereden biliyorsun?
Comment tu sais tout ça?
Kadın olduğunu nereden biliyorsun?
Comment est-ce que tu sais que c'était une femme?
Bunun sahte olmadığını nereden biliyorsun?
Tu en es sûre? Je veux dire, comment sais-tu que celui-ci n'est pas le faux?
Bizi nereden biliyorsun?
Comment vous avez su pour nous?
Nereden biliyorsun?
Comment vous savez?
- Kampanya twitter hesabı. - Nereden biliyorsun?
- Un compte Twitter pour la campagne.
- Redmayne, Prady ile iletişim halinde. - Bunu nereden biliyorsun?
- Redmayne est en contact avec Prady.
Nasıl olduğunu öğrenmek için aramadığımı nereden biliyorsun?
Comment sais-tu que je n'appelle pas juste pour prendre des nouvelles?
Pekala, adımı nereden biliyorsun?
Comment connaissez vous mon nom?
Değişmediğimizi, büyümediğimizi nereden biliyorsun?
Comment savoir que nous avons changés, le fait de grandir?
Nereden biliyorsun?
Elle ne dira rien à personne.
Scranton'daki Royale Motel'i nereden biliyorsun?
Comment tu connais le Royale Motel de Scranton?
Bunu nereden biliyorsun?
Comment tu sais ça?
Benim Timsah'la olan kavgamı nereden biliyorsun?
Qu'est-ce que tu sais de ma querelle avec le Crocodile?
Bunu nereden biliyorsun?
Comment tu le sais?
- Sen bunu nereden biliyorsun?
- Comment tu sais ça?
Bütün bunları nereden biliyorsun?
- Comment sais-tu ça?
- Bunu nereden biliyorsun?
- Comment tu le sais?
Nereden biliyorsun?
Comment le sais-tu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]