English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ N ] / Neredeyse bitti

Neredeyse bitti translate French

1,057 parallel translation
Neredeyse bitti.
Un peu plus, il faut croire.
Tütsü neredeyse bitti
L'encens est presque consumé.
- Neredeyse bitti.
J'ai presque fini.
Tamam, neredeyse bitti. Bitti sayılır.
C'est bon, c'est presque fini.
Geminin işi neredeyse bitti.
Le vaisseau est presque prêt.
- Neredeyse bitti.
- C'est presque fini.
Tamirat neredeyse bitti.
- C'est presque réparé.
Neredeyse bitti.
J'ai presque fini.
Sırrı saklamamız gereken 3 yıl neredeyse bitti bile.
La troisième année de secret est presque terminée.
Neredeyse bitti.
Non, c'est presque fini.
Kış neredeyse bitti.
L'hiver touche à sa fin.
Tatil neredeyse bitti.
Tu es pressée de partir? Les vacances sont finies, ou presque.
- Benimki neredeyse bitti Koç.
- J'ai presque fini la mienne.
- Nasıl gidiyor Norm? Neredeyse bitti Sam.
- Où en es-tu, Norm?
Johan ile ilişkim neredeyse bitti.
C'est pratiquement fini entre Johan et moi, c'est si dur.
Her şey söylendi... ve neredeyse bitti.
Tout est triste... la fin approche.
Neredeyse bitti, efendim.
- Ça y est presque.
İşte, neredeyse bitti.
Voilà, c'est presque fini.
Neredeyse bitti.
Plus qu'un.
Neredeyse bitti.
Presque.
- Neredeyse bitti.
Tout juste.
Neredeyse bitti...
PRESQUE LA FIN...
Sakin ol, Howard, neredeyse bitti!
Du calme, j'y suis presque.
Neredeyse bitti.
Une minute, j'ai presque fini.
Görevimiz neredeyse bitti.
Nous avons bientôt fini.
Seyahatim neredeyse bitti. Roma'ya döneceğim.
Mon voyage est presque terminé, je vais retourner à Rome.
Nasıl gidiyor? Neredeyse bitti.
Nous aurions pu être ensemble pendant presque toute ta carrière.
Neredeyse bitti.
C'est presque prêt.
- Temizliyoruz, neredeyse bitti.
- Ils sont presque tous éliminés.
Pist neredeyse bitti... ama dikkatini çekmek isterim... bu yıl yağmurlar erken başlarsa... dört ay boyunca tek alana geri döneriz.
Il est vrai que la piste est presque terminée... mais permettez-moi de vous faire remarquer... que la saison des pluie est un poil en avance cette année. Nous rempilons tous, si j'ose dire, de quatre mois.
Neredeyse bitti.
Je viens d'écrire votre article. J'ai presque fini.
Neredeyse bitti.
- Non. - J'ai presque fini.
İşimiz neredeyse bitti.
C'est ça. C'est presque fini.
Stephanie, oyuncaklar neredeyse bitti.
P.-S. Je te joins un truc qui s'appelle chilidog. "Des masques? Des déguisements? La clé! - Je l'ai." Chère Stéphanie, les jouets sont presque finis.
Şu anki tek olumsuz şey projenin İngilizlerin şu meşhur "neredeyse bitti" haline dönme ihtimali.
Le moindre incident, à présent, et le projet serait annulé.
Düzenlemem neredeyse bitti.
Il est presque fini. Mon système.
- Neredeyse bitti efendim.
- Data. - J'ai bientôt fini.
Onarımlar neredeyse bitti.
Nous avons presque fini.
- Neredeyse bitti.
C'est presque fini.
Bu neredeyse bitti.
C'est presque terminé.
" Neredeyse bitti.
" C'est presque fini.
Şey neredeyse bitti.
Bien... C'est presque fini.
Kitap neredeyse bitti.
Le livre est presque terminé.
Neredeyse bitti.
J'ai presque terminé.
Gün neredeyse bitti.
Aujourd'hui, c'est déjà trop tard.
Boş ver, elini kirletme. Neredeyse bitti zaten.
- C'est très salissant et j'ai pratiquement terminé.
Neredeyse bitti.
Ça va aller.
- Neredeyse bitti.
- non j'ai presque finit.
- Ay sonu geldi, ödenekler bitti neredeyse.
C'est la fin du mois. Les fonds sont un peu maigres.
Neredeyse herşey bitti, değil mi bebeğim?
C'est ce que t'as mérité, non?
- Neredeyse bitti.
- Et ce serait dommage que ce ne soit pas parfaitement net, il en reste toujours dans le pli de la fesse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]