English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turkish → French / [ O ] / Onu bulacağız

Onu bulacağız translate French

1,677 parallel translation
Dert etmeyin efendim, burada olduğunu biliyoruz ve onu bulacağız.
Ne vous inquiétez pas. Le morceau est ici, nous le trouverons.
Hayır, o yaşıyor ve onu bulacağız.
Non, il est vivant, et on va le trouver.
Onu bulacağız, biliyorum.
On la retrouvera. J'en suis persuadé.
Onu bulacağız.
On va le retrouver.
Onu bulacağız.
On va la trouver.
- Onu bulacağız. - Onu bulacağız hacı.
- On va la trouver.
Onu bulacağız.
On le trouvera.
Onu bulacağız komutanım.
Nous trouverons, monsieur.
Onu bulacağız.
On la trouvera.
Tamam, onu bulacağız.
Tu sais quoi? On va la trouver.
Onu bulacağız, inşallah.
On le trouvera, avec l'aide de Dieu.
Onu bulacağız, tamam mı?
On va la retrouver, d'accord?
Manny, buraya kadar geldik, onu bulacağız.
On est venus ici, on le retrouvera.
oradaysa onu bulacağız efendim.
Si elle est encore en vie, on la retrouvera.
Onu bulacağız.
On va le trouver.
- Eğer nişancı içerideyse, onu bulacağız.
- Si le tireur est ici, on le trouvera.
Onu bulacağız.
On va la retrouver.
Onu bulacağız, Paul.
Nous la retrouverons.
Endişelenmeyin, buradaysa eğer onu bulacağız.
Ne vous inquiétez pas, si elle est là, on va la trouver.
Onu bulacağız.
On le retrouvera.
Merak etme. Onu bulacağız.
On le retrouvera.
Evet ama onu bulacağız.
On va la trouver.
Onu bulacağız, tamam mı?
On le retrouvera.
Fazla uzaklaşmış olamaz. Onu bulacağız.
On va bientôt le retrouver.
O oralarda biryerlerde. Aramaya devam edelim, onu bulacağız.
Elle est sûrement quelque part, on la retrouvera.
Tamam. Emin olmak için onu bulacağız!
Nous le trouverons, sûr!
Tüm bu olanlar için bir açıklama var ve biz onu bulacağız.
Il y a une explication et on la trouvera.
Onu bulacağız.
Je le retrouverai.
Onu bulacağız Suse. Bulacağız.
- On va le retrouver, tu verras.
- Onu bulacağız.
- On va la retrouver.
Onu bulacağız, değil mi?
On va la retrouver, pas vrai?
Onu bulacağız.
- Allons-y.
Ama söz veriyorum, onu bulacağız.
Mais je vous promets qu'on la retrouvera.
Onu bulacağız, Charlie.
On la retrouvera, Charlie.
Anlıyorum ama onu bulacağız.
- Je suis censé rejoindre sa mère. - Je comprends. On va le retrouver.
- Onu bulacağız, tamam mı?
- Non, ils vont le retrouver, chérie.
Yani hala dumanı tüten bir silah var ve biz onu bulacağız.
Il y a donc des preuves, et nous allons les trouver.
Onu kesinlikle bulacağız.
Écoute, c'est totalement cool, on va certainement la trouver.
Onu bulacağınızı düşünüyor musunuz?
Vous pensez que vous le trouverez?
Onu bulacağız.
Vous savez quoi faire! - Elle doit être ici.
- Onu nasıl bulacağız?
- Comment on va le trouver?
Onu durduracak bir yol bulacağız.
On doit trouver un moyen de l'arrêter.
Sonra da onu kimin gönderdiğini bulacağız.
Et qui l'a envoyée.
Beyler, şu tablet zımbırtısının şifresini çözmeye çalışıyoruz ve şuradaki yazıda, Firavun'un mezarının ortasındaki sırrı çözersek onu bulacağımız söyleniyor.
Messieurs, nous cherchons la combinaison de ce bidule, et il est écrit que nous la trouverons en résolvant l'énigme au cœur de la tombe du pharaon.
Onu bulacağız.
On va la retrouver,
- Onu bulacağız. Tamam mı?
Nous allons la retrouver, d'acc?
O aşağılık herifi bulacağız. Ve onu öldüreceğiz.
S'armer, trouver cette ordure, le tuer.
Onu nerede bulacağız?
Où peut-on la retrouver?
İlk önce kızı bulacağız, sonra onu ararız.
On va trouver la fille en premier, puis nous verrons pour lui.
Onu nasıl bulacağız?
- Comment on va la trouver?
Onu nerede bulacağımızı biliyor musun?
- Tu sais où on peut le trouver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]